Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः

Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation

माऽत्मनस्सन्ततिं द्राक्षीत्स्वेषु दारेषु दुःखितः।आयुस्समग्रमप्राप्य यऽस्यार्योऽनुमते गतः।।।।

mā ’tmanaḥ santatiṃ drākṣīt sveṣu dāreṣu duḥkhitaḥ | āyuḥ samagram aprāpya yasyāryo ’numate gataḥ ||

య whose అనుమతితో నా ఆర్య భ్రాత వనవాసానికి వెళ్లెనో, అతడు దుఃఖితుడై తన భార్యల ద్వారా తన సంతతిని ఎప్పటికీ చూడకుండుగాక; సంపూర్ణ ఆయుష్షును పొందక ముందే క్షీణించుగాక।

may not; do not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle) used with optative
ātmanaḥof himself; his own
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
santatimoffspring; progeny
santatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsantati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
drākṣītmay he see
drākṣīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश्, धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; mā + optative = prohibitive sense
sveṣuin his own
sveṣu:
Adhikaraṇa-viśeṣaṇa (अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; विशेषण of dāreṣu
dāreṣuin (his) wife/wives
dāreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (pluralia tantum), सप्तमी, बहुवचन
duḥkhitaḥanguished
duḥkhitaḥ:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of implied saḥ
āyuḥlife-span
āyuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (adverbial/extent)
samagramentire; full
samagram:
Karmaviśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsamagra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of āyuḥ
aprāpyawithout reaching/attaining
aprāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roota-pra-āp (प्र-आप्, धातु) + ya (ल्यप्)
Formल्यप्-अव्ययकृदन्त (gerund); ‘not having attained’
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
āryaḥthe noble one
āryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
anumatewith consent
anumate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanumati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
gataḥgone; exiled
gataḥ:
Kriyā (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootgam (गम्, धातु) + ta (क्त)
Formक्त-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

May the one who counselled the exile of my esteemed brother live an entire life of anguish without begetting children through his wife or without seeing his own children!

B
Bharata
R
Rāma

FAQs

Adharma that harms the righteous is imagined to rebound as personal sorrow and the collapse of one’s familial continuity—key supports of social dharma.

Bharata intensifies the imprecation: the instigator should suffer enduring grief and the denial of descendants.

Bharata’s protective devotion to Rāma and his moral outrage at injustice done to the righteous.