Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः

Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation

पुत्रैर्दारैश्च भृत्यैश्च स्वगृहे परिवारितः।स एको मृष्टमश्नातु यस्यार्योऽनुमते गतः।।।।

putrair dāraiś ca bhṛtyaiś ca svagṛhe parivāritaḥ | sa eko mṛṣṭam aśnātu yasyāryo ’numate gataḥ ||

య whose సమ్మతితో నా ఆర్య భ్రాత వెళ్లాడో, అతడు తన ఇంట్లో కుమారులు, భార్య, సేవకులతో చుట్టుముట్టబడి ఉన్నప్పటికీ ఒంటరిగా మాత్రమే శ్రేష్ఠ భోజనం తినుగాక; ఆ నిందను పొందుగాక।

putraiḥby sons/children
putraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन
dāraiḥby wife/wives
dāraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (pluralia tantum), तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
bhṛtyaiḥby servants
bhṛtyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
svagṛhein his own house
svagṛhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘स्वस्य गृहम्’
parivāritaḥsurrounded
parivāritaḥ:
Kriyā (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootpari-vṛ (परि-वृ, धातु) + ta (क्त)
Formक्त-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (saḥ) ‘surrounded’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ekaḥalone
ekaḥ:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
mṛṣṭamdelicacies
mṛṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
aśnātumay he eat
aśnātu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootaś (अश्, धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
āryaḥthe noble one
āryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
anumatewith consent
anumate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanumati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
gataḥgone; exiled
gataḥ:
Kriyā (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootgam (गम्, धातु) + ta (क्त)
Formक्त-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

May the one who counselled the exile of my esteemed brother acquire the sin in the same way as one who, although surrounded by wife, children and servants, eats the delicacies all alone without sharing acquires.

B
Bharata
R
Rāma

FAQs

Dharma for a householder includes care and sharing with dependents; selfish enjoyment amid family and servants is portrayed as blameworthy.

Bharata continues to frame the exile as a moral rupture and calls down socially recognized forms of blame upon the instigator.

Bharata’s sense of social righteousness—he measures wrongdoing by its violation of communal and familial obligations.