Shloka 33

अकर्ता ह्यकृतज्ञश्च त्यक्ताचाऽत्मा निरपत्रपः।लोके भवतु विद्विष्टो यस्यार्योऽनुमते गतः।।।।

akartā hy akṛtajñaś ca tyaktācātmā nirapatrapaḥ | loke bhavatu vidviṣṭo yasyāryo ’numate gataḥ ||

య whose సమ్మతితో నా ఆర్య భ్రాత వెళ్లాడో, అతడు లోకంలో ద్వేషింపబడుగాక—ఉపకారం చేయని వాడు, కృతఘ్నుడు, సదాచారాన్ని విడిచినవాడు, నిర్లజ్జుడు।

akartāone who does nothing (for others)
akartā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-kartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त (non-doer; one who does not help)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/बलार्थ (indeed/for)
akṛtajñaḥungrateful
akṛtajñaḥ:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roota-kṛtajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-युक्त विशेषण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
tyaktācātmāone of abandoned conduct; self-abandoned
tyaktācātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottyakta (त्यज् धातु + क्त) + ācāra (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समास: ‘त्यक्त-आचारः आत्मा यस्य’ (one whose conduct/self is abandoned)
nirapatrapaḥshameless
nirapatrapaḥ:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-apatrapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
bhavatumay he become
bhavatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू, धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vidviṣṭaḥhated
vidviṣṭaḥ:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-dviṣ (वि-द्विष्, धातु) + ta (क्त)
Formक्त-कृदन्त (Ppp) used adjectivally; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘hated’
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
āryaḥthe noble one
āryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
anumatewith consent
anumate:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanumati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
gataḥgone; exiled
gataḥ:
Kriyā (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootgam (गम्, धातु) + ta (क्त)
Formक्त-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

May the one who counselled the exile of my esteemed brother be hated universally as one who never helps any one, who is ungrateful, shameless and as one who has committed the sin of suicide!

B
Bharata
R
Rāma

FAQs

Dharma is linked to gratitude, modesty, and right conduct: society rightly condemns the ungrateful and shameless who undermine righteous order.

Bharata continues his denunciation of those responsible for Rāma’s banishment, describing their moral defects.

Bharata’s integrity: he upholds standards of ācāra (proper conduct) and rejects shameless opportunism.