Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.7.20Ayodhya Kanda, Sarga 7, Shloka 20

मन्थराप्रवेशः

Manthara Observes Ayodhya and Incites Kaikeyi

अक्षय्यं सुमहद्देवि प्रवृत्तं त्वद्विनाशनम्।रामं दशरथो राजा यौवराज्येऽभिषेक्ष्यति।।।।

akṣayyaṃ sumahad devi pravṛttaṃ tvadvināśanam | rāmaṃ daśaratho rājā yauvarājye 'bhiṣekṣyati ||

హే దేవీ! నీ వినాశానికి మహత్తరమైన, అక్షయమైన కారణం ఇప్పుడు ప్రారంభమైంది—రాజు దశరథుడు శ్రీరాముని యువరాజ్యాభిషేకం చేయబోతున్నాడు।

akṣayyamunending, inexhaustible
akṣayyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-kṣayya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (pravṛttam)
su-mahatvery great, immense
su-mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + mahat (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (‘su’ intensifier), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (pravṛttam)
deviO queen
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
pravṛttamhas started, is underway
pravṛttam:
Kriyā (क्रिया) (predicate)
TypeVerb
Rootpra-√vṛt (धातु) + kta (कृत्)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has begun/has set in’
tvad-vināśanamyour ruin
tvad-vināśanam:
Karta (कर्ता) (of ‘pravṛttam’ as subject)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vināśana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘tava vināśanam’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rāmamRāma
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
daśarathaḥDaśaratha
daśarathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to daśarathaḥ
yauvarājyein the heir-apparent office
yauvarājye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyauvarājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
abhiṣekṣyatiwill consecrate, will crown
abhiṣekṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√sic (धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः अभि-

O queen!, your end is approaching, and it has no end and it is overwhelming. King Dasaratha is crowning Rama as heir-apparent.

M
Mantharā
K
Kaikeyī
D
Daśaratha
R
Rāma
Y
Yauvarājya (heir-apparency)

FAQs

It highlights the tension between rājadharma (a king’s duty to establish rightful succession) and personal desire; the verse itself is framed as alarm, but the dharmic backdrop is the legitimacy of Rāma’s consecration.

Mantharā informs Kaikeyī that Daśaratha is about to anoint Rāma as heir-apparent, presenting it as a dire threat to Kaikeyī.

Indirectly, Daśaratha’s commitment to royal procedure is implied; however, Mantharā’s speech foregrounds fear-mongering rather than virtue.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App