Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

चित्रकूटगमनम् तथा पर्णशालाप्रवेशः

Arrival at Chitrakuta and Establishing the Leaf-Hut

तां वृक्षपर्णच्छदनां मनोज्ञां यथाप्रदेशं सुकृतां निवाताम्।वासाय सर्वे विविशुस्समेतास्सभां यथा देवगणास्सुधर्माम्।।2.56.36।।

tau tarpayitvā bhūtāni rāghavau saha sītayā |

tadā viviśatuḥ śālāṃ suśubhāṃ śubha-lakṣaṇau ||

అలా అక్కడి భూతగణాలను తర్పణం చేసి, సీతతో కూడిన ఆ ఇద్దరు రాఘవులు—శుభలక్షణులు—అప్పుడు అత్యంత శోభాయమానమైన ఆ శాలలో ప్రవేశించారు।

ताम्that (hut)
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (fem acc sg)
वृक्षपर्णच्छदनाम्covered with tree-leaves
वृक्षपर्णच्छदनाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृक्ष + पर्ण + छदन (प्रातिपदिक); छदन (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (वृक्षस्य पर्णैः छदनम् यस्याः सा)
मनोज्ञाम्charming
मनोज्ञाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोज्ञ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (fem acc sg)
यथा-प्रदेशम्appropriately; as per the site
यथा-प्रदेशम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + प्रदेश (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial: 'according to the place/appropriately')
सुकृताम्well-made / well-built
सुकृताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + कृत (कृदन्त; क्त-प्रत्यय)
Formकृ धातोः क्त-प्रत्ययान्तं कृदन्तम् (past passive participle); स्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (fem acc sg)
निवाताम्sheltered from wind
निवाताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिवात (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (fem acc sg)
वासायfor dwelling
वासाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम् (dat sg); प्रयोजनार्थे (for the purpose of dwelling)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (masc nom pl)
विविशुःentered
विविशुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
समेताःassembled / together
समेताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + इ (धातु) → समेत (कृदन्त; क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्तं कृदन्तम्; पुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम् (masc nom pl); कर्तृविशेषणम्
सभाम्assembly hall
सभाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (fem acc sg)
यथाas / like
यथा:
Upamana-marker (उपमान-प्रदर्शक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमानार्थे (comparative particle: 'as/like')
देवगणाःhosts of gods
देवगणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां गणाः)
सुधर्माम्Sudharmā (the divine hall)
सुधर्माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुधर्मा (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (fem acc sg); विशेष्य-सभा-नाम

Just like the gods enter the court of Sudharma, they all stepped into the hut to dwell there. The hut was charming wellbuilt on a suitable site and protected against storm.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sītā
B
Bhūtas (beings of the place)
Ś
Śālā (hut)

FAQs

Dharma includes respect for the unseen and the local ecology of life: before occupying a space, they propitiate the beings of the area, modeling non-intrusive, reverent habitation.

After completing offerings and pacification rites, Rāma, Lakṣmaṇa, and Sītā enter their forest dwelling.

Humility and conscientiousness—entering a new place only after due reverence and ritual propriety.