Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

पञ्चाशत्तमः सर्गः (Sarga 53)

Rāma’s Lament, Vigil for Sītā, and Lakṣmaṇa’s Consolation

मया हि चिरपुष्टेन दुखसंवर्धितेन च।विप्रयुज्यत कौशल्या फलकाले धिगस्तु माम्।।।।

mayā hi cirapuṣṭena duḥkhasaṁvardhitena ca |

viprayujyata kauśalyā phalakāle dhig astu mām ||

నన్ను దీర్ఘకాలం పోషించి, దుఃఖంతో పెంచిన కౌసల్య ఫలకాలంలోనే నన్ను విడిచి వేరుపడుతోంది—నాకు ధిక్కారం!

मयाby me
मया:
Sahakarana (सहकरण/Instrumental)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
चिरपुष्टेनnurtured for long
चिरपुष्टेन:
Sahakarana (सहकरण/Instrumental)
TypeAdjective
Rootचिर + पुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (चिरेण पुष्टः)
दुःखसंवर्धितेनreared with hardship
दुःखसंवर्धितेन:
Sahakarana (सहकरण/Instrumental)
TypeAdjective
Rootदुःख + संवर्धित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (दुःखेन संवर्धितः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
विप्रयुज्यतwas separated
विप्रयुज्यत:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवि+प्र√युज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive: ‘was separated’)
कौशल्याKausalya
कौशल्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकौशल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
फलकालेat the time of fruition
फलकाले:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootफल + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (फलस्य कालः)
धिक्shame!
धिक्:
Sambandha (सम्बन्ध/interjection)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक-निपात (interjection of censure)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive use), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Kausalya nurtured me for a long time and reared me with great difficulty. When she was going to enjoy the fruits of her labour, I have been separated from her. Fie upon me!

R
Rama
L
Lakshmana
K
Kausalya

FAQs

Gratitude as dharma: Rama recognizes a parent’s sacrifice and feels moral pain that she is denied the ‘fruit’ of her care.

While departing for exile, Rama grieves that Kausalya is separated from him at the very moment she should have enjoyed his kingship and presence.

Kṛtajñatā (thankfulness): Rama’s deep acknowledgment of his mother’s long effort and suffering.