प्रयाणवर्णनम्
Departure from Ayodhya; Civic Lament and the Chariot’s Urgency
प्रत्यगारमिवायान्ती वत्सला वत्सकारणात्।बद्धवत्सा यथा धेनू राममाताभ्यधावत।।।।
pratyagāram ivāyāntī vatsalā vatsakāraṇāt |
baddhavatsā yathā dhenū rāmamātābhyadhāvata ||
దూడ కారణంగా గోశాల వైపు పరుగెత్తే, దూడ కట్టబడి ఉన్నా స్నేహమయి ఆవు ఎలా పరుగెత్తుతుందో, అట్లే రామమాత శ్రీరాముని వెనుక ధావించింది।
Rama's mother ran after the chariot, like an affectionate cow running towards the shed to join its fastened calf.
The verse highlights familial dharma and natural affection: a mother’s protective love is portrayed as instinctive and morally dignified, not a weakness.
Kauśalyā, unable to bear separation, runs after Rāma’s chariot as he leaves for exile.
Vātsalya (maternal affection) and ananya-prema (single-minded love).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.