Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

रामदर्शनार्थं दारानयनम्

The Queens Summoned; Rama’s Leave-Taking and Dasaratha’s Collapse

एवं स राजा व्यसनाभिपन्नःशोकेन दुःखेन च ताम्यमानः।आलिङ्ग्य पुत्रं सुविनष्टसंज्ञोमोहं गतो नैव चिचेष्ट किंञ्चित्।।।।

evaṃ sa rājā vyasanābhipannaḥ śokena duḥkhena ca tāmyamānaḥ | āliṅgya putraṃ suvinaṣṭasaṃjño mohaṃ gato naiva ciceṣṭa kiñcit ||

ఈ విధంగా ఆ రాజు విపత్తులతో కుంగిపోయి, శోకదుఃఖాలతో క్షీణిస్తూ, తన కుమారుని ఆలింగనం చేసుకున్నాడు. ఆపై అతని చైతన్యం లయమై, మూర్ఛలో పడిపోయి ఏ మాత్రం కదలలేదు.

एवम्thus, in this way
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्); अर्थे—प्रकारवाचकम् (adverb of manner)
सःhe, that
सः:
कर्ता (Agent)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम् (masc., nominative singular)
राजाking
राजा:
कर्ता (Agent)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम् (masc., nominative singular)
व्यसनाभिपन्नःovercome/immersed in calamity
व्यसनाभिपन्नः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of agent)
TypeAdjective
Rootव्यसन (प्रातिपदिक) + अभि√पद् (धातु) → अभिपन्न (कृदन्त)
Formसमासः—तत्पुरुषः (व्यसने अभिपन्नः); कृदन्तः—क्त (past passive participle) ‘अभिपन्न’; पुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम् (masc., nom. sg.)
शोकेनwith grief
शोकेन:
करण (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; तृतीया-विभक्तिः; एकवचनम् (masc., instrumental singular)
दुःखेनwith sorrow, with pain
दुःखेन:
करण (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; तृतीया-विभक्तिः; एकवचनम् (neut., instrumental singular)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction ‘and’)
ताम्यमानःlanguishing, distressed
ताम्यमानः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of agent)
TypeAdjective
Root√तम् (धातु) + शानच् (वर्तमानकाले कृदन्तः)
Formकृदन्तः—शानच् (present participle, आत्मनेपद-प्रयोगः); पुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम् (masc., nom. sg.)
आलिङ्ग्यhaving embraced
आलिङ्ग्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ√लिङ्ग् (धातु) + ल्यप् (अव्यय-कृदन्त)
Formअव्यय-कृदन्तः (क्त्वान्त/ल्यबन्त); ल्यप्-प्रत्ययः; पूर्वकालिक-क्रिया (absolutive/gerund: ‘having embraced’)
पुत्रम्son
पुत्रम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम् (masc., accusative singular)
सुविनष्टसंज्ञःwhose consciousness was completely lost
सुविनष्टसंज्ञः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of agent)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + विनष्ट (√नश् + क्त) + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formसमासः—बहुव्रीहिः (यस्य संज्ञा सुविनष्टा सः); ‘विनष्ट’ = क्त-कृदन्तः; पुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम् (masc., nom. sg.)
मोहम्faintness, delusion
मोहम्:
कर्म (Object/Goal)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम् (masc., accusative singular)
गतःwent into, fell into
गतः:
कर्ता (Agent)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्तः—क्त (past participle) ‘गत’; पुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम् (masc., nom. sg.); क्रियार्थे—‘गतो’ = ‘went/entered’
not
:
निषेध (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः (negation particle)
एवindeed, at all
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपातः (emphatic particle)
चिचेष्टmoved, made an effort
चिचेष्ट:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√चेष्ट् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्षभूत/Perfect); प्रथम-पुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम् (3rd person singular perfect)
किंचित्anything at all, even a little
किंचित्:
परिमाण-विशेषण (Extent/degree modifier)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय (अनिश्चित-परिमाणवाचकम्; indefinite adverbial/quantifier)

The king, immersed in anguish and distressed with tears of grief embraced his son and then fell down unconscious on the floor and lay motionless.

D
Daśaratha
R
Rāma

FAQs

It shows the human cost of dharma: vows and truth may be righteous, yet they can bring intense suffering that must still be borne.

After Rāma’s resolute acceptance, Daśaratha—unable to endure the separation—embraces him and collapses unconscious.

Not a virtue but a tragic vulnerability: Daśaratha’s paternal attachment and emotional collapse under the weight of his own pledge.