Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

सीताया वनानुगमननिश्चयः

Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest

कुशकाशशरेषीका ये च कण्टकिनो द्रुमाः।तूलाजिनसमस्पर्शा मार्गे मम सह त्वया।।2.30.12।।

kuśakāśaśareṣīkā ye ca kaṇṭakino drumāḥ |

tūlājinasamasparśā mārge mama saha tvayā ||

మార్గంలో కుశ, కాశ, శర, ఈషీకా గడ్డి, అలాగే ముళ్ల చెట్లు కూడా—నేను నీతో కలిసి ఉంటే—నాకు పత్తి లేదా మృగచర్మంలా మృదువుగా అనిపిస్తాయి।

kuśakāśaśareṣīkāḥkuśa, kāśa, śara and iṣīkā grasses
kuśakāśaśareṣīkāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkuśa + kāśa + śara + iṣīkā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्वः (various grasses: kuśa, kāśa, śara, iṣīkā)
yewhich / those
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
kaṇṭakinaḥthorny
kaṇṭakinaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootkaṇṭakin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (drumāḥ)
drumāḥtrees
drumāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdruma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tūlājinasamasparśāḥhaving a touch like cotton and deerskin
tūlājinasamasparśāḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Roottūla + ajina + sama + sparśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः: ‘tūlājina-sama-sparśa’ = having touch like cotton and antelope-skin; विशेषणम् (drumāḥ/te)
mārgeon the path
mārge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
mamafor me / of me
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (with)
tvayāyou
tvayā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन

While following you, I will feel no fatigue there on the way as if I am going on a pleasure-stroll or in a comfortable couch.

S
Sītā
R
Rāma
K
Kuśa grass

FAQs

Dharma as transformative love aligned with righteousness: when one’s purpose is true, even harsh conditions are accepted without resentment.

Sītā argues that the physical discomforts of the forest path will not trouble her if she can accompany Rama.

Steadfast devotion and mental endurance—she shows the ability to bear difficulty through clarity of commitment.