सीताया वनगमननिश्चयः
Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest
भक्तां पतिव्रतां दीनां मां समां सुखदुःखयोः।नेतुमर्हसि काकुत्स्थ समान सुखदुःखिनीम्।।।।
bhaktāṃ pativratāṃ dīnāṃ māṃ samāṃ sukhaduḥkhayoḥ | netum arhasi kākutstha samāna-sukhaduḥkhinīm ||
హే కాకుత్స్థా! నేను మీ భక్తురాలిని, పతివ్రతను, దుఃఖితను; సుఖదుఃఖాలలో సమంగా నిలిచే, మీతో సమానంగా సుఖదుఃఖాలను పంచుకునే నన్ను మీరు వెంట తీసికెళ్లవలసినది.
If you do not wish to take your wife in this time of distress to the forest I shall die by consuming poison or throwing myself into fire or drowning in water.
Shared dharma in marriage: true partnership is measured by equal participation in hardship and duty, not only in comfort.
Sītā intensifies her plea, presenting herself as emotionally and ethically prepared to share exile with Rāma.
Loyalty and equanimity (sama-bhāva): Sītā claims steadiness across pleasure and pain as her defining virtue.