Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

अयोध्याकाण्डे विंशः सर्गः

Rama Enters Kauśalyā’s Antaḥpura; Ritual Preparations and the Shock of Exile

उपावृत्त्योत्थितां दीनां बडबामिव वाहिताम्।पांसुकुण्ठितसर्वाङ्गीं विममर्श च पाणिना।।।।

upāvṛttyotthitāṃ dīnāṃ baḍabām iva vāhitām | pāṃsukuṇṭhitasarvāṅgīṃ vimamarśa ca pāṇinā ||

భూమిపై ఒలికివచ్చి లేచిన దయనీయురాలిని—భారం లాగి అలసిన మాద గుర్రములా—ధూళితో మసకబారిన ఆమె సర్వాంగాన్ని రాముడు తన చేతితో మృదువుగా తుడిచి సాంత్వనపరిచాడు।

upāvṛttyahaving rolled about
upāvṛttya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootupa + ā + √vṛt (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा) ‘having rolled/turned (on the ground)’
utthitāmrisen/standing up
utthitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootud + √sthā (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Accusative, Singular; qualifying (tām)
dīnāmwretched
dīnām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīna (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; qualifying (tām)
baḍabāma mare
baḍabām:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootbaḍabā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; upamāna
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormComparison particle
vāhitāmmade to bear (a load)
vāhitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√vah (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Accusative, Singular; ‘made to carry/dragged’ qualifying (tām)
pāṃsukuṇṭhitasarvāṅgīmwith all limbs dust-covered
pāṃsukuṇṭhitasarvāṅgīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāṃsu + kuṇṭhita + sarva + aṅga (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; bahuvrīhi ‘one whose whole body is dulled/covered by dust’
vimamarśatouched/caressed
vimamarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + √mṛś (धातु)
FormLiṭ (perfect), 3rd person, Singular, Parasmaipada
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
pāṇināwith (his) hand
pāṇinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular

Rama gently wiped away the dust that had covered her body as Kausalya stood miserable, like a mare who stands up after having rolled on the ground while pulling the load.

R
Rama
K
Kausalya

FAQs

Gentleness as dharma in action: Rama’s righteousness is not only in keeping vows but in tender, hands-on care for the suffering—especially one’s parents.

After Kausalya collapses and rises dust-covered, Rama physically comforts her, wiping away dust and soothing her.

Mṛdutā (gentleness) and attentive filial compassion.