Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

यौवराज्य-प्रस्तावः

Proposal for Rāma’s Installation as Heir-Apparent

धर्मज्ञः सत्यसन्धश्च शीलवाननसूयकः।

क्षान्तः सान्त्वयिता श्लक्ष्णः कृतज्ञो विजितेन्द्रियः।।2.2.31।।

dharmajñaḥ satyasandhaś ca śīlavān anasūyakaḥ |

kṣāntaḥ sāntvayitā ślakṣṇaḥ kṛtajño vijitendriyaḥ || 2.2.31 ||

ఆయన ధర్మజ్ఞుడు, సత్యప్రతిజ్ఞుడు, శీలవంతుడు, అసూయలేనివాడు; క్షమాశీలుడు, సాంత్వననిచ్చేవాడు, మృదుస్వభావుడు, కృతజ్ఞుడు, ఇంద్రియజయుడు।

dharmajñaḥknower of dharma
dharmajñaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa; धर्मं जानाति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
satya-sandhaḥtrue to his vow/pledge
satya-sandhaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक) + sandha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (Karmadhāraya; सत्यः सन्धः/सन्धा यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śīlavānof good conduct
śīlavān:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootśīlavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
anasūyakaḥfree from envy
anasūyakaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootanasūyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वक (negated)
kṣāntaḥforbearing
kṣāntaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṣānta (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP from √kṣam), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sāntvayitāone who consoles
sāntvayitā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√sāntv (धातु)
Formकृदन्त (agent noun; तृन्/तृच्-प्रत्यय sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ślakṣṇaḥgentle, mild
ślakṣṇaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootślakṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kṛtajñaḥgrateful
kṛtajñaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa; कृतं जानाति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vijitendriyaḥone who has conquered the senses
vijitendriyaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootvijita (प्रातिपदिक) + indriya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa; इन्द्रियाणि विजितानि यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

This son of the Raghus (Rama) is soft-spoken, steadfast, always serene, truthful and free from envy. He is pleasing to all beings. He serves those elderly brahmins versed in many lores. With these virtues his incomparable glory, fame and splendour have steadily grown.

R
Rāma

FAQs

Dharma is shown as inner discipline expressed outwardly: truthfulness, non-envy, gentleness, gratitude, and self-control together form the moral foundation of leadership.

In the course of praising Rāma, the speaker enumerates his personal virtues as evidence of his dharmic nature.

Vijitendriyatā (sense-control) supporting satya and compassion—virtue as stable self-mastery, not momentary impulse.