Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

सुमन्त्रदर्शनम् तथा रामस्य राजदर्शनाय प्रस्थानम्

Sumantra Meets Rama; Rama Departs to See the King

सर्वसीमन्तिनीभ्यश्च सीतां सीमन्तिनी वराम्।।।।अमन्यन्त हि ता नार्यो रामस्य हृदयप्रियाम्।

sarvasīmantinībhyaś ca sītāṃ sīmantinī varām |

amanyanta hi tā nāryo rāmasya hṛdayapriyām ||

ఆ స్త్రీలు రాముని హృదయప్రియమైన సీతను సమస్త సీమంతినులలో శ్రేష్ఠమైన సీమంతినిగా భావించిరి।

नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (adverb: surely)
नन्दतिrejoices
नन्दति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनन्द् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular) (enclitic)
माताmother
माता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
कौशल्यामातृनन्दनO joy of mother Kauśalyā
कौशल्यामातृनन्दन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकौशल्या (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन, पुल्लिङ्ग; तत्पुरुष ('Kauśalyā's mother's joy' i.e., 'joy of Kauśalyā as mother')
पश्यन्तीseeing
पश्यन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपश्य (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present active participle), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग (agreeing with माता)
सिद्धयात्रम्whose journey is successful
सिद्धयात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय ('successful-journeyed'/'whose journey is accomplished'); द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषणम् (qualifying त्वाम्)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पित्र्यम्paternal
पित्र्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपित्र्य (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषणम् (qualifying राज्यम्)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
अवस्थितम्secured/established
अवस्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootअव + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषणम् (qualifying राज्यम्)

Those women considered Sita who was dear to the heart of Rama the best among all women.

S
Sita
R
Rama

FAQs

Dharma in household life is implied through the ideal of a devoted, esteemed wife; Sītā’s worth is recognized as aligned with marital virtue and social excellence.

Ayodhya’s women speak among themselves, praising Sītā as foremost among women because she is especially dear to Rama.

Sītā’s exemplary womanhood—dignity, virtue, and the esteem she commands in public perception.