Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

द्वादशः सर्गः — Kaikeyi’s Boons and Dasaratha’s Moral Collapse

Ayodhya Kanda 12

यदा ते जननीतुल्यां वृत्तिं वहति राघव: ।।।।तस्यैव त्वमनर्थाय किंनिमित्तमिहोद्यता ।

yadā te jananītulyāṁ vṛttiṁ vahati rāghavaḥ | tasyaiva tvam anarthāya kiṁnimittam ihodyatā ||

రాఘవుడు (శ్రీరాముడు) నీ పట్ల జననీతో సమానమైన గౌరవంతో ప్రవర్తిస్తున్నప్పుడు, అటువంటి వానికే అపకారం చేయుటకు నీవు ఇక్కడ ఏ కారణంతో సిద్ధపడుతున్నావు?

यदाwhen
यदा:
सम्बन्ध/कालाधिकरण (temporal setting)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb/conjunction)
तेof you / for you
ते:
सम्बन्ध (genitive relation: 'of/for you')
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचनम्; सर्वनाम (Genitive singular)
जननी-तुल्याम्(as) like (his) mother
जननी-तुल्याम्:
कर्म-विशेषण (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootजननी (प्रातिपदिक) + तुल्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (जननी-तुल्या = 'mother-like'); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम् (Accusative singular feminine)
वृत्तिम्conduct / behavior
वृत्तिम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम् (Accusative singular feminine)
वहतिcarries / maintains
वहति:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुषः, एकवचनम् (3rd person singular)
राघवःRāghava (Rāma)
राघवः:
कर्ता (agent)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम् (Nominative singular masculine)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (genitive: 'of him')
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचनम्; सर्वनाम (Genitive singular)
एवindeed / just
एव:
सम्बन्ध/निपात (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (agent)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्; सर्वनाम (Nominative singular)
अनर्थायfor harm / for injustice
अनर्थाय:
सम्प्रदान (purpose/for)
TypeNoun
Rootअनर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचनम् (Dative singular masculine/neuter stem used as masculine here)
किम्what
किम्:
कर्म (object within interrogative phrase)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम्; प्रश्नवाचक-सर्वनाम (Interrogative, accusative singular)
निमित्तम्reason / purpose
निमित्तम्:
कर्म (object: 'for what reason/purpose')
TypeNoun
Rootनिमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम् (Accusative singular neuter)
इहhere
इह:
अधिकरण (location)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
उद्यताःready / intent / attempting
उद्यताः:
कर्ता-विशेषण (predicate adjective of the agent)
TypeAdjective
Rootउद् + यत (धातु: यत्) → उद्यत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत्/कृत-प्रत्ययान्त विशेषणम् (past participial adjective: 'raised/ready/intent'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनम् (Nominative plural masculine)

Then Rama was conducting himself in relation to you as his own mother, for what purpose are you seeking injustice to such a person?

D
Daśaratha
K
Kaikeyī
R
Rāma (Rāghava)

FAQs

It upholds maryādā and gratitude: harming one who behaves with filial reverence is adharma and a violation of truth-based moral reciprocity.

Daśaratha argues that Rāma has treated Kaikeyī like a mother, so her hostility toward him is unjustified.

Rāma’s virtue of respectful conduct (mātṛvat-vṛtti) is highlighted as the standard of dharmic behavior.