Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

तपस्विनाम् औत्सुक्यं राक्षसत्रासश्च

Ascetics’ Anxiety and the Fear of Rakshasas

नयनैर्ब्रुकुटीभिश्च रामं निर्दिश्य शङ्किताः।अन्योन्यमुपजल्पन्त श्शनैश्चक्रुर्मिथः कथाः।।2.116.3।।

nayanair bhru-kuṭībhiś ca rāmaṃ nirdiśya śaṅkitāḥ | anyonyam upajalpanta śanaiś cakrur mithaḥ kathāḥ || 2.116.3 ||

తపస్వులు రాముని వైపు శంకతో చూపులు వేసి, భ్రూకుటి ముడిచుకొని, మెల్లగా పరస్పరం గుసగుసలాడుతూ రహస్యంగా మాటలు మార్చుకున్నారు।

नयनैःwith (their) eyes
नयनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
भ्रुकुटीभिःwith (knitted) eyebrows
भ्रुकुटीभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभ्रुकुटी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निर्दिश्यhaving indicated
निर्दिश्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); ‘having pointed at/indicated’
शङ्किताःsuspicious/afraid
शङ्किताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशङ्कित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying implied ‘तापसाः’)
अन्योन्यम्to one another
अन्योन्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (adverbially: ‘to one another’)
उपजल्पन्तthey conversed
उपजल्पन्त:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-जल्प् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
शनैःsoftly/slowly
शनैः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: slowly/softly)
चक्रुःthey made/did
चक्रुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
मिथःmutually
मिथः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमिथः (अव्यय)
Formअव्यय; परस्परार्थक (mutually)
कथाःtalks/stories
कथाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘चक्रुः’ इत्यस्य कर्म

Lord Rama, did not leave that hermitage deserted by the sages even for a moment. Those who had adopted the traditions of the sages and had acquired many virtues followed Rama.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē ṣōḍaśōttaraśatatamassargaḥ৷৷Thus ends the hundredsixteenth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāma

FAQs

The verse highlights communal vigilance in an āśrama: ascetics protect dharma by observing conduct closely and discussing concerns discreetly before making accusations.

In a hermitage setting, the sages notice something that makes them uneasy; they look at Rāma with suspicion and whisper among themselves.

The ascetics’ concern for āśrama-dharma and propriety—guarding the sanctity of the hermitage through careful observation.