Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Duties and Conduct of the Graduate (Snātaka) and the Householder

गुरवे तु धनं दत्वा स्नायीत तदनुज्ञया । तीर्णव्रतोथ युक्तात्मा शक्तो वा स्नातुमर्हति

gurave tu dhanaṃ datvā snāyīta tadanujñayā | tīrṇavratotha yuktātmā śakto vā snātumarhati

గురువుకు ధనం (దక్షిణ) సమర్పించి, ఆయన అనుమతితో స్నానం చేయాలి. వ్రతాన్ని పూర్తిచేసి, నియమితాత్ముడై—లేదా సామర్థ్యముంటే—విధివిధాన స్నానానికి అర్హుడవుతాడు.

guraveto the teacher
gurave:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Caturthī vibhakti (Dative/4th), Ekavacana (Singular)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; avadhāraṇa/virodha (particle: but/indeed)
dhanamwealth
dhanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
datvāhaving given
datvā:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormKtvā-pratyaya (Absolutive/Gerund), pūrvakāla-kriyā
snāyītashould bathe
snāyīta:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
FormVidhiliṅ-lakāra (Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Ātmanepada
tadof him/that
tad:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Napuṃsaka (Neuter), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana (Singular) (in compound sense: 'of him/that')
anujñayāwith permission
anujñayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootanujñā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Ekavacana (Singular)
tīrṇa-vrataḥone whose vow is completed
tīrṇa-vrataḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roottīrṇa (कृदन्त-प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (tīrṇaṃ vrataṃ yasya/vrataṃ tīrṇam); Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; sequence particle
yukta-ātmāself-controlled
yukta-ātmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (ṣaṣṭhī: yuktaḥ ātmā yasya / or karmadhāraya-like usage); Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
śaktaḥable
śaktaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootśakta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya; vikalpa (disjunctive particle)
snātumto bathe
snātum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
FormTumun-pratyaya (Infinitive), prayojana (purpose)
arhatiis fit/ought
arhati:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√arh (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada

Unspecified (narrative instruction within Svarga-khaṇḍa; traditional dialogue frame often involves Pulastya instructing Bhīṣma, but not explicit in this single verse).

Concept: Ritual acts gain legitimacy through humility, gratitude to the teacher, and disciplined completion of vows.

Application: Repay mentors; seek consent and guidance before major life transitions; complete commitments before starting new ones.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A student kneels before his guru, offering a pouch of coins and cloth as guru-dakṣiṇā. The guru raises a hand in blessing and permission, while nearby a bathing vessel and clean garments await—signaling the completion of a vow and the readiness for the ceremonial bath.","primary_figures":["guru (ācārya)","dvija student","attendant students (optional)"],"setting":"Hermitage courtyard with a simple wooden seat, sacred fire embers, water pot, folded garments, and a path leading to a bathing ghat.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","earth brown","cotton white","leaf green","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru seated on an ornate low seat with gold leaf halo, student offering dakṣiṇā with bowed head, ritual items (kamaṇḍalu, cloth, coins) arranged symmetrically; rich maroon and green textiles, embossed gold borders, traditional South Indian devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate gestures—guru’s blessing hand, student’s folded palms; soft greens and browns, fine facial features, minimal architecture, a small ghat visible beyond trees.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined guru and student in frontal clarity, blessing gesture emphasized, ritual objects stylized; warm red-yellow-green palette, mural-like framing panels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central guru-student vignette framed by floral borders and lotus motifs, small ritual objects rendered as decorative icons; deep indigo background with gold and white detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bell","tanpura drone","crackling embers","distant birds"]}

Sandhi Resolution Notes: tadanujñayā → tad anujñayā; tīrṇavratotha → tīrṇa-vrataḥ atha; snātumarhati → snātum arhati.

G
Guru

FAQs

It links ritual purity (snāna) with ethical duty (dāna) and humility toward one’s teacher, implying that religious acts should be grounded in gratitude and proper conduct.

The verse emphasizes disciplined practice under guidance: the rite is not merely personal, but performed according to instruction and authorization within a tradition.

Religious observance is portrayed as complete only when joined with self-control, respect for the guru, and generosity—outer purification supported by inner discipline.