Glorification of Prayāga
The Gaṅgā–Yamunā Confluence
तत्र गत्वा तु तत्स्थानं महादेवस्य धीमतः । नरस्तारयते सर्वान्दशातीतान्दशापरान्
tatra gatvā tu tatsthānaṃ mahādevasya dhīmataḥ | narastārayate sarvāndaśātītāndaśāparān
అక్కడికి వెళ్లి ధీమంతుడైన మహాదేవుని ఆ పవిత్ర స్థానాన్ని దర్శించిన మనిషి అందరినీ తరింపజేస్తాడు—పదిని దాటినవారినీ, పదికి ఆపారమైనవారినీ.
Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: tatsthānaṃ = tat-sthānam; narastārayate = naraḥ tārayate; sarvāndaśātītāndaśāparān = sarvān daśa-atītān daśa-aparān.
It states that by going to Mahādeva’s sacred place, a person gains the power/merit to ‘deliver’ (tārayate) others—expressing the salvific fruit of pilgrimage and devotion.
These expressions are commonly read as a formula indicating extended lines of relatives/ancestors beyond a counted set (often interpreted as multiple generations). The verse emphasizes broad ancestral benefit rather than a narrowly limited number.
It teaches that approaching a sacred Śaiva locus with faith and right intent is not merely personal—it is portrayed as benefiting one’s wider family line, encouraging responsibility, devotion, and reverence for sacred places.