Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Glorification of Vārāṇasī: Kapardīśvara Liṅga and the Piśācamocana Tīrtha

जगाम चान्यं विजनं देशं दृष्ट्वा मुनीश्वरान् । मृतमात्रा च सा बाला कपर्दीशाग्रतो मृगी

jagāma cānyaṃ vijanaṃ deśaṃ dṛṣṭvā munīśvarān | mṛtamātrā ca sā bālā kapardīśāgrato mṛgī

మునీశ్వరులను చూసి ఆమె మరో నిర్జన దేశానికి వెళ్లింది. ఆ చిన్న జింక కపర్దీశుడు (శివుడు) ఎదుట ఇప్పుడే చనిపోయినట్టుగా పడిపోయింది.

jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
anyamanother
anyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying deśam
vijanamlonely/deserted
vijanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvijana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying deśam
deśamplace/region
deśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √dṛś; indeclinable verbal form
munīśvarānlords among sages
munīśvarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: munīnām īśvarāḥ); Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
mṛta-mātrāas good as dead / almost dead
mṛta-mātrā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛta (√mṛ धातु, क्त) + mātrā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (मृत-परिमाण/मृत-सदृश: 'as if dead'); Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying sā bālā mṛgī
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
she/that (female)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bālāthe young girl
bālā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); appositional to sā/mṛgī
kapardīśa-agrataḥin front of Kapardīśa (Śiva)
kapardīśa-agrataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkapardīśa + agrataḥ (अव्यय)
FormAvyayībhāva: kapardīśasya agrataḥ; agrataḥ = indeclinable adverb (स्थानवाचक)
mṛgīthe doe (female deer)
mṛgī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛgī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Narrator (contextual voice within the Purāṇic narration; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse alone)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: cānyam = ca + anyam; munīśvarān = muni + īśvarān (tatpuruṣa); kapardīśāgrato = kapardīśa + agrataḥ (avyayībhāva; ā + a → ā).

M
Munis (munīśvarāḥ)
K
Kapardīśa (Śiva)

FAQs

Kapardīśa is an epithet of Śiva, referring to the Lord characterized by kaparda—matted/knotted hair—common in Śaiva descriptions.

A young doe, after noticing eminent sages, moves to a more secluded place and is described as lying before Śiva as though it had just died.

The verse frames sages and Śiva as awe-inspiring presences; the creature’s reaction underscores reverence and the gravity of being in the vicinity of holy beings.