Glorification of Vārāṇasī: Kapardīśvara Liṅga and the Piśācamocana Tīrtha
जगाम चान्यं विजनं देशं दृष्ट्वा मुनीश्वरान् । मृतमात्रा च सा बाला कपर्दीशाग्रतो मृगी
jagāma cānyaṃ vijanaṃ deśaṃ dṛṣṭvā munīśvarān | mṛtamātrā ca sā bālā kapardīśāgrato mṛgī
మునీశ్వరులను చూసి ఆమె మరో నిర్జన దేశానికి వెళ్లింది. ఆ చిన్న జింక కపర్దీశుడు (శివుడు) ఎదుట ఇప్పుడే చనిపోయినట్టుగా పడిపోయింది.
Narrator (contextual voice within the Purāṇic narration; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse alone)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: cānyam = ca + anyam; munīśvarān = muni + īśvarān (tatpuruṣa); kapardīśāgrato = kapardīśa + agrataḥ (avyayībhāva; ā + a → ā).
Kapardīśa is an epithet of Śiva, referring to the Lord characterized by kaparda—matted/knotted hair—common in Śaiva descriptions.
A young doe, after noticing eminent sages, moves to a more secluded place and is described as lying before Śiva as though it had just died.
The verse frames sages and Śiva as awe-inspiring presences; the creature’s reaction underscores reverence and the gravity of being in the vicinity of holy beings.