Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Tīrtha-Māhātmya of the Sarasvatī Region and the Praise of Kurukṣetra

Pilgrimage Merits

बदरी भक्ष्यते यत्र त्रिरात्रोपोषितो नरः । सम्यग्द्वादशवर्षाणि बदरीं भक्षयेत्तु यः

badarī bhakṣyate yatra trirātropoṣito naraḥ | samyagdvādaśavarṣāṇi badarīṃ bhakṣayettu yaḥ

ఎక్కడ మనిషి మూడు రాత్రులు ఉపవాసముండి బదరీఫలాన్ని భక్షిస్తాడో—మరియు ఎవడు విధిగా పన్నెండు సంవత్సరాలు బదరీని భక్షించునో—అతడు చెప్పబడిన పుణ్యఫలాన్ని పొందును.

बदरीjujube fruit
बदरी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबदरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भक्ष्यतेis eaten
भक्ष्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is eaten)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्धबोधक स्थानवाचक (relative locative adverb: where)
त्रिरात्रोपोषितःhaving fasted for three nights
त्रिरात्रोपोषितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि-रात्र-उपोषित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपोषित = उप√वस्/उपवास (धात्वर्थे) क्त-प्रत्ययान्त ‘fasted’; समासः तत्पुरुषः (त्रिरात्रे उपोषितः)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: properly)
द्वादशवर्षाणिtwelve years (duration)
द्वादशवर्षाणि:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादश-वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समासः (द्वादश वर्षाणि) कालपरिमाणम्
बदरीम्jujube fruit
बदरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबदरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भक्षयेत्should eat
भक्षयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तुindeed / but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण/विरोध (particle: but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun: who)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Tapas regulated by time (tri-rātra, dvādaśa-varṣa) and completed with a simple sāttvika offering (badarī) yields exalted merit when done ‘samyak’ (properly).

Application: Adopt periodic, health-appropriate fasting with a simple, mindful break-fast; keep long-term vows realistic (weekly/monthly) and prioritize correctness, humility, and consistency over display.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim, lean from a three-night fast, stands at a quiet sacred ford holding a small bowl of ripe badarī fruits. After offering water and prayers, he eats a single fruit with reverence, while unseen merit is suggested as a faint celestial pathway opening above the trees.","primary_figures":["pilgrim-vrati","tīrtha-devatā (suggested presence)"],"setting":"riverbank tīrtha with stone steps, a small shrine, badarī trees heavy with fruit, pilgrims’ water pots placed neatly","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron ochre","river-jade green","stone grey","badarī russet-brown","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene tīrtha ghat with a fasting pilgrim offering arghya, then eating a single badarī fruit; ornate shrine in the background, gold leaf halo-like radiance around the act of vrata, rich vermilion and emerald accents, gem-studded vessels and traditional South Indian ornament motifs framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate pilgrim at a forested river ford, badarī trees arching overhead, subtle depiction of three-night austerity through minimal belongings; cool greens and blues, lyrical naturalism, refined facial features, distant hills and a tiny shrine rendered with fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined pilgrim near stepped riverbank, stylized badarī tree with clustered fruits, sacred aura bands around the tīrtha; natural pigment palette with dominant reds/yellows/greens, temple-wall composition symmetry, large expressive eyes for attendant figures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: tīrtha scene bordered by intricate floral vines and lotus motifs; central pilgrim with a small offering tray of badarī, peacocks near the water, deep indigo background with gold detailing, devotional symmetry and ornate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","morning birds","conch shell (distant)","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: त्रिरात्रोपोषितो → त्रिरात्र-उपोषितः; सम्यग्द्वादशवर्षाणि → सम्यक् द्वादशवर्षाणि; भक्षयेत्तु → भक्षयेत् तु.

FAQs

It describes a vow-like observance involving fasting for three nights (trirātra-upavāsa) and then eating badarī (jujube) fruit, with an additional mention of a long-term observance of eating badarī properly for twelve years.

Not in this excerpt; it reads like a continuation of a phala-śruti section, so the specific merit/result likely appears in adjacent verses.

It emphasizes disciplined restraint (fasting) and regulated conduct (samyak—doing the practice properly), reflecting the Purāṇic theme that sincere, rule-guided observances are spiritually meritorious.