Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Greatness of Śukla Tīrtha: Bathing, Fasting, Charity, and Śiva Worship

मन्वत्रि याज्ञवल्क्याश्च काश्यपश्चैव अंगिराः । यमापस्तंब संवर्ताः कात्यायनबृहस्पती

manvatri yājñavalkyāśca kāśyapaścaiva aṃgirāḥ | yamāpastaṃba saṃvartāḥ kātyāyanabṛhaspatī

మనువు, అత్రి, యాజ్ఞవల్క్యుడు, కాశ్యపుడు, అంగిరసుడు; అలాగే యముడు, ఆపస్తంబుడు, సంవర్తుడు, కాత్యాయనుడు, బృహస్పతి—ఈ నామాలు ఇక్కడ పేర్కొనబడ్డాయి.

मनुManu
मनु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अत्रिAtri
अत्रि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
याज्ञवल्क्याःYājñavalkyas (descendants/followers)
याज्ञवल्क्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
काश्यपःKaśyapa
काश्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
अङ्गिराःthe Aṅgirases
अङ्गिराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
यमYama
यम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
आपस्तम्बĀpastamba
आपस्तम्ब:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआपस्तम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
संवर्ताःSaṃvartas
संवर्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
कात्यायनKātyāyana
कात्यायन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकात्यायन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
बृहस्पतीBṛhaspati (two/dual form as in text)
बृहस्पती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual)

Unspecified in the provided excerpt (requires surrounding verses to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya–Bhīṣma).

Concept: Dharma and tīrtha practice stand on a continuum of remembered sages and lawgivers; tradition is a living chain, not a private invention.

Application: When adopting spiritual practices, consult reliable sources and teachers; honor the lineage of wisdom rather than improvising core disciplines.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand council of sages is evoked like a living garland of names—each ṛṣi seated in a distinct posture with his emblem: Manu with a law-tablet, Yājñavalkya with a luminous manuscript, Bṛhaspati with a golden staff. The scene feels like a timeless library-hall where dharma itself takes human form through its transmitters.","primary_figures":["Manu","Atri","Yājñavalkya","Kāśyapa","Aṅgiras","Yama","Āpastamba","Saṁvarta","Kātyāyana","Bṛhaspati"],"setting":"A celestial sabhā that resembles an āśrama-library: palm-leaf manuscripts, ritual fires, and a central mandala indicating dharma and tīrtha routes.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["parchment beige","sandalwood tan","vermillion","emerald green","celestial gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a symmetrical sage-assembly in a jeweled hall; each ṛṣi with distinct crown/halo and attributes (kamaṇḍalu, daṇḍa, grantha); gold leaf background, rich maroons and greens, ornate borders with manuscript and lotus motifs, central dharma-chakra medallion.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate council under a flowering tree; sages in soft shawls, delicate faces, manuscripts and waterpots; cool palette with gentle gold accents, refined linework, a quiet scholarly atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: tiered rows of sages with bold outlines and stylized eyes; warm pigments; central fire altar; decorative bands of script-like motifs to suggest śāstra lineage.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sage-assembly framed by lotus and creeper borders; repeating manuscript and kalasha motifs; deep indigo ground with gold highlights; peacocks and cows on the margins as auspicious witnesses to dharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft drone (tanpura)","page-like rustle of palm leaves","fire crackle","low temple bell","measured chanting cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: याज्ञवल्क्याश्च → याज्ञवल्क्याः + च; काश्यपश्चैव → काश्यपः + च + एव; यमापस्तंब → यम + आपस्तम्ब; कात्यायनबृहस्पती → कात्यायन + बृहस्पती

M
Manu
A
Atri
Y
Yājñavalkya
K
Kāśyapa
A
Aṅgiras
Y
Yama
Ā
Āpastamba
S
Saṁvarta
K
Kātyāyana
B
Bṛhaspati

FAQs

The verse functions as an enumeration of revered authorities associated with dharma—law, ethics, and right conduct—spanning primordial progenitors (e.g., Manu), seers (ṛṣis), and renowned dharma/Smṛti lineages (e.g., Yājñavalkya, Āpastamba, Kātyāyana).

In isolation it reads primarily as a catalogue (nāma-saṅgraha). The doctrinal point—why these authorities are invoked—typically becomes clear from the surrounding passage (often about dharma, ritual, or authoritative tradition).

A common Purāṇic implication is that ethical life is grounded in recognized tradition: one should align conduct with established dharma as taught by respected sages and lawgivers, rather than acting solely from impulse or personal preference.