Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

स्नातमात्रो नरस्तत्र रुद्रलोके महीयते । अंगारक्यां चतुर्थ्यां तु स्नानं तत्र समाचरेत्

snātamātro narastatra rudraloke mahīyate | aṃgārakyāṃ caturthyāṃ tu snānaṃ tatra samācaret

అక్కడ స్నానం చేసిన మాత్రమున నరుడు రుద్రలోకంలో గౌరవింపబడును. కనుక అంగారకీ చతుర్థి (మంగళవార చతుర్థి) నాడు అక్కడ విధిగా స్నానం చేయవలెను.

स्नातमात्रःone who has only bathed (just by bathing)
स्नातमात्रः:
विशेषण (Viśeṣaṇa of नरः)
TypeAdjective
Rootस्नात (कृदन्त) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष/कर्मधारय: स्नात एव मात्रः (merely having bathed)
नरःa man
नरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक/adverb of place)
रुद्रलोकेin Rudra’s world
रुद्रलोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootरुद्र + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: रुद्रस्य लोकः (world of Rudra)
महीयतेis honored
महीयते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense): ‘is honored/glorified’
अङ्गारक्याम्on Aṅgārakī (day/observance)
अङ्गारक्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootअङ्गारकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तिथिवाचक/दिनवाचक (Aṅgārakī—Tuesday/related observance)
चतुर्थ्याम्on the fourth (tithi)
चतुर्थ्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootचतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तिथिवाचक (on the fourth lunar day)
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; emphasis)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक/adverb of place)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified (narrative exhortation within the chapter)

Concept: Place and time together intensify spiritual outcomes: even mere bathing at the right kṣetra and tithi yields exalted recognition in Rudra’s realm.

Application: Choose one recurring sacred discipline (monthly observance, charity day, or mindful fasting) and keep it precisely; align actions with auspicious timing to build consistency and reverence.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Before sunrise on Aṅgārakī Caturthī, pilgrims gather at Aṅgāreśvara’s water-step, the sky tinted copper as Mars-like red hues glint on wet stone. A devotee completes a swift, reverent bath; above the temple spire, a faint celestial vista opens—Rudra’s realm suggested by ash-white radiance and trident motifs—signaling honor gained by the simple act.","primary_figures":["pilgrims performing snāna","Aṅgāreśvara liṅga (shrine focus)","celestial Rudra-loka symbolism (trident, ash aura)","temple attendants with lamps"],"setting":"Temple ghāṭa adjacent to Aṅgāreśvara shrine; calendrical markers like a small pañcāṅga scroll or priest announcing the tithi.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["copper red","ash white","smoky violet","deep teal","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Aṅgāreśvara temple at dawn with devotees bathing on Aṅgārakī Caturthī; gold leaf on temple tower and halos, embossed trident motifs in the sky hinting Rudra-loka, rich maroon and emerald garments, ornate lamp stands, symmetrical devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dawn wash over a small temple and ghāṭa, delicate figures in motion, subtle red-copper atmosphere evoking Aṅgāraka; refined architecture, soft gradients, a faint celestial opening above with trident silhouettes, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and patterned dawn sky; devotees at the water steps, Aṅgāreśvara liṅga in shrine niche, Rudra-loka suggested by ash-white aura and stylized triśūla; red-yellow-green palette with strong black contours and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Aṅgāreśvara shrine framed by lotus borders; repeated lamp motifs and calendrical symbols for Caturthī, peacocks and floral creepers, deep teal background with copper-red highlights, gold detailing to suggest auspicious timing and heavenly honor."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","flowing water","dawn birds","footsteps on stone steps"]}

Sandhi Resolution Notes: नरस्तत्र = नरः + तत्र.

R
Rudra

FAQs

It recommends bathing at the specified sacred place, with special emphasis on bathing when caturthī coincides with Tuesday (Aṅgārakī).

The verse says that even merely bathing there leads to honor or glorification in Rudra’s world (Rudraloka).

It highlights the Purāṇic principle that sincere observance of simple sacred acts—like tīrtha-bathing on an auspicious tithi—can yield significant spiritual merit.