Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Description of the Fruits of Pilgrimage

Puṣkara Tīrtha Māhātmya

त्रीणि शृंगाणि शुभ्राणि त्रीणि प्रस्रवणानि च । पुष्कराण्यादि तीर्थानि न विद्मस्तत्र कारणम्

trīṇi śṛṃgāṇi śubhrāṇi trīṇi prasravaṇāni ca | puṣkarāṇyādi tīrthāni na vidmastatra kāraṇam

అక్కడ మూడు శుభ్రమైన శిఖరాలు, మూడు ప్రస్రవణాలు ఉన్నాయి; పుష్కరాది తీర్థాలు కూడా ఉన్నాయి—అయితే దాని కారణం మాకు తెలియదు.

trīṇithree
trīṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण; qualifier)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन; संख्याविशेषण
śṛṅgāṇipeaks, horns
śṛṅgāṇi:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
śubhrāṇiwhite, bright
śubhrāṇi:
Karta (कर्ता; subject—qualifier)
TypeAdjective
Rootśubhra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of śṛṅgāṇi)
trīṇithree
trīṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्याविशेषण
prasravaṇānisprings, sources (of water)
prasravaṇāni:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootprasravaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध; coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
puṣkarāṇiPuṣkaras (Puṣkara-lakes/places)
puṣkarāṇi:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ādiand so on; beginning with
ādi:
Sambandha (सम्बन्ध; apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootādi (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; आद्यर्थक (etc./beginning with)
tīrthānisacred fords/pilgrimage places
tīrthāni:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध; negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
vidmaḥwe know
vidmaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन; धातु: विद् (to know)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण; adverbial location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: there)
kāraṇamthe reason/cause
kāraṇam:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन

Unspecified (narrative voice within the Svargakhaṇḍa dialogue context)

Concept: Sacred geography can exceed human explanation; tīrthas possess an intrinsic, sometimes mysterious sanctity that invites humility and inquiry.

Application: Approach holy places and traditions with both discernment and humility; allow wonder to deepen devotion rather than demanding total conceptual control.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic view of Puṣkara’s basin reveals three pale, gleaming hill-peaks encircling the sacred lake, while three springs pour down in silver threads into lotus-filled waters. Sages stand at a vantage point, gesturing in wonder, as if reading a divine map whose logic remains hidden.","primary_figures":["forest sages (ṛṣis)","pilgrims","local tīrtha guardians (yakṣa-like protective motifs)"],"setting":"Hill-ringed lake landscape with visible springs feeding the sarovara; small shrines dotting ridgelines","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["chalk white","silver blue","lotus pink","emerald green","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand sacred landscape mandala of Puṣkara—three white peaks with gold-leaf highlights, three jeweled springs rendered as silver streams, lotus lake at center; sages in ornate garments pointing toward the triads, decorative gold borders and temple arch motifs, rich reds/greens with embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: wide lyrical landscape with three softly shaded peaks, delicate silver streams, tiny figures of sages in conversation; cool palette, fine brushwork on water ripples and lotus petals, atmospheric perspective and refined facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized triadic peaks and three bold streams, symmetrical composition like a temple-wall diagram; sages with expressive eyes and hand-gestures of inquiry, strong black outlines, earthy reds/yellows/greens with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Puṣkara rendered as a symmetrical lotus-lake with three mountain ‘petals’ and three stream ‘stems’; intricate floral borders, peacocks and cows near the water, gold accents on the peaks, devotional geometry emphasizing sacred order and mystery."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing springs","wind over hills","temple bells","soft drone (tanpura)","distant chanting"]}

Sandhi Resolution Notes: puṣkarāṇyādi = puṣkarāṇi + ādi.

P
Puṣkara

FAQs

It describes a sacred landscape marked by “three peaks” and “three springs,” and notes that it contains major tīrthas such as Puṣkara—presenting tīrtha-geography as a distinct, identifiable sacred terrain.

Indirectly: by highlighting revered tīrthas like Puṣkara, it points to pilgrimage and remembrance of holy places as supportive practices for devotion, even when their deeper cosmic rationale is not fully known.

It models intellectual humility—acknowledging sacred features and their sanctity while admitting that the ultimate cause or rationale may be unknown to the speaker.