Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Description of the Worship of the Planets

एवं कृते तु राजेंद्र स्वानुकूलो भवेद्गुरुः । सर्वान्कामानवाप्नोति नरो गुरुसमर्चनात्

evaṃ kṛte tu rājeṃdra svānukūlo bhavedguruḥ | sarvānkāmānavāpnoti naro gurusamarcanāt

ఓ రాజేంద్రా! ఇలా చేసినప్పుడు గురువు అనుకూలుడవుతాడు. గురువును సమ్యకంగా ఆరాధించినవాడు అన్ని కోరిన ఫలాలను పొందుతాడు.

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormManner adverb (प्रकारवाचक अव्यय)
kṛtewhen (it is) done
kṛte:
Sati-saptamī (सति-सप्तमी)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त, क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त) in Locative absolute; Neuter, Locative (7th), Singular; ‘when this is done’
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
rājendraO best of kings
rājendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular; समास: तत्पुरुष (‘king among kings’)
svānukūlaḥfavorable (to you)
svānukūlaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + anukūla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective of ‘guruḥ’; समास: तत्पुरुष (‘favorable to oneself’)
bhavetwould become/should become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ, Parasmaipada, 3rd person, Singular
guruḥthe guru
guruḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
sarvānall
sarvān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; agrees with ‘kāmān’
kāmāndesires
kāmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदik)
FormMasculine, Accusative, Plural
avāpnotiattains
avāpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava+√āp (धातु)
FormPresent/laṭ (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
guru-samarcanātfrom worshipping the guru
guru-samarcanāt:
Apādāna/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + sam+√arc (धातु) → samarcanā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; cause/source; समास: तत्पुरुष (‘worship of the guru’)

Unspecified in the provided excerpt (context likely a narrator addressing a king: 'rājendra').

Concept: Proper guru worship yields guru’s favorable disposition and the fulfillment of legitimate desires—grace follows disciplined reverence.

Application: Sustain respectful service to teachers/elders; seek blessings before major undertakings; keep offerings and conduct consistent rather than occasional.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The guru, now visibly pleased, extends a blessing hand toward the devotee-king, while the completed maṇḍala and offerings rest in orderly beauty. The atmosphere feels resolved and auspicious, as if unseen obstacles have dissolved and the path ahead has become clear.","primary_figures":["guru (ācārya)","king (rājendra)","attendant priests"],"setting":"Ritual hall with finished maṇḍala, offering trays, and a blessing gesture at the conclusion of worship","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","lotus pink","turmeric yellow","emerald green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: concluding blessing scene—guru seated with radiant halo, right hand in abhaya/vara mudrā; the king bows with folded hands; the completed yellow maṇḍala and offerings in the foreground; lavish gold leaf on halo, ornaments, and maṇḍala borders; rich reds and greens; gem-studded details; devotional symmetry and calm grandeur.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle closure moment—guru smiles faintly and blesses the kneeling king; delicate interior architecture, patterned floor with a yellow maṇḍala; cool blues and warm gold highlights; refined facial expressions conveying reassurance and completion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines show the guru’s blessing gesture and the king’s reverence; strong yellow maṇḍala motif; red/yellow/green palette; ornamental borders; serene, didactic finish emphasizing ‘anukūla guru’.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central blessing composition framed by lotus and floral borders; the maṇḍala stylized as a lotus diagram; deep blue background with gold accents; decorative symmetry conveying auspicious fulfillment and grace."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft applause-like hand cymbals","gentle chanting refrain","settling silence"]}

Sandhi Resolution Notes: bhavedguruḥ → bhavet + guruḥ; sarvānkāmān → sarvān + kāmān; kāmānavāpnoti → kāmān + avāpnoti; gurusamarcanāt treated as tatpuruṣa compound (guru + samarcanā) in ablative singular.

G
Guru
R
Rājendra (a king addressed)

FAQs

Yes. It states that proper honoring of the guru makes the guru favorably disposed and becomes a means by which one attains one’s desired aims.

It implies respectful service and reverence toward the spiritual teacher—acts of honoring, obedience to instruction, and devotional attendance.

That even rulers should cultivate humility and gratitude toward teachers; reverence for the guru is presented as a core dharmic discipline leading to success.