Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

देवबाहुः सुबाहुश्च पर्ज्यन्यः समयोमुनिः । हिरण्यरोमा सप्ताश्वः सप्तैते ऋषयः स्मृताः

devabāhuḥ subāhuśca parjyanyaḥ samayomuniḥ | hiraṇyaromā saptāśvaḥ saptaite ṛṣayaḥ smṛtāḥ

దేవబాహు, సుబాహు, పర్జన్య, సమయోముని, హిరణ్యరోమా, సప్తాశ్వ—ఇవే ఏడు ఋషులుగా స్మరించబడతారు.

देवबाहुःDevabāhu (name)
देवबाहुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवस्य बाहुः)
सुबाहुःSubāhu (name)
सुबाहुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु- (उपसर्ग) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
पर्ज्यन्यःParjanya (name)
पर्ज्यन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्ज्यन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
समयोमुनिःSamayomuni (name)
समयोमुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (समयः/समये स्थितः मुनिः—नाम)
हिरण्यरोमाHiraṇyaromā (name; golden-haired)
हिरण्यरोमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक) + रोमान्/रोमा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (हिरण्यवत् रोमा यस्य)
सप्ताश्वःSaptāśva (name; seven-horsed)
सप्ताश्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या) + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समासः (सप्त अश्वाः यस्य/सप्ताश्वः—नाम)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या/अव्ययवत्)
Formसंख्यावाचक, प्रथमा बहुवचनार्थे (agreeing with ऋषयः)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम
ऋषयःseers
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
स्मृताःare remembered/are said to be
स्मृताः:
Karma (Predicate participle/कर्मणि)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि-भावः (are remembered/counted)

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 7)

Concept: Remembering the Saptarṣis anchors tradition in a living chain of wisdom that sustains the world-age.

Application: Keep a personal ‘saptarṣi practice’: daily remembrance of teachers/paramparā, study, and disciplined conduct to support clarity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Seven luminous sages appear as a constellation-like assembly, each with distinct attributes—water-pot, staff, rosary, and matted locks—standing on cloud-lotus platforms. Their names hover like mantra-syllables in the air, suggesting that remembrance itself gives them form.","primary_figures":["Devabāhu","Subāhu","Parjanya","Samayomuni","Hiraṇyaromā","Saptāśva","(one additional implied to complete seven, shown as a veiled silhouette)"],"setting":"Celestial sky-temple with starry canopy and faint mandala geometry; below, a barely visible earth disk to show cosmic oversight.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","starlight silver","saffron gold","cloud white","amethyst purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: seven sages in a symmetrical arc, each with gold leaf halos and ornate borders; cloud-lotus pedestals with gem-like accents; deep red backdrop with gold filigree; traditional iconography with crisp frontal poses.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sages on a high ridge under a star-filled sky; delicate brushwork, cool blues and violets; each rishi subtly individualized; lyrical naturalism with a faint river glint far below.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; seven rishis with stylized eyes and distinct hand-gestures (mudrā); flat yet vibrant background with circular mandala motifs; red/yellow/green pigments and rhythmic border patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: seven rishis arranged like floral medallions around a central lotus; intricate white dot constellations on deep indigo; gold highlights; peacocks and vines framing the composition, Nathdwara-like ornamental borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft cymbals","night insects","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: सुबाहुश्च = सुबाहुः + च; सप्तैते = सप्त + एते.

D
Devabāhu
S
Subāhu
P
Parjanya
S
Samayomuni
H
Hiraṇyaromā
S
Saptāśva
Ṛṣis

FAQs

It preserves a traditional roster of revered seers, supporting Purāṇic genealogies and the transmission of sacred knowledge through named lineages.

Not directly; it functions primarily as a catalog of sages, though such lists often frame the authority and continuity behind later teachings on dharma and devotion.

It highlights the value of smṛti (remembered tradition): honoring and preserving the names of teachers and seers as custodians of wisdom across generations.