Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

तामसस्य सुताः सर्वे दशवंशविवर्द्धनाः । पंचमस्य मनोस्तद्वद्रैवतस्यांतरं शृणु

tāmasasya sutāḥ sarve daśavaṃśavivarddhanāḥ | paṃcamasya manostadvadraivatasyāṃtaraṃ śṛṇu

తామసుని కుమారులందరూ దశ వంశాలను వర్ధింపజేసేవారు. అలాగే ఇప్పుడు ఐదవ మనువు రైవతుని మన్వంతరాన్ని వినుము.

तामसस्यof Tāmasa
तामसस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सुताःsons
सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (agreeing with सुताः)
दशवंशविवर्द्धनाःincreasers of ten dynasties
दशवंशविवर्द्धनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या) + वंश (प्रातिपदिक) + विवर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (दशानां वंशानां विवर्धनाः = increasers of ten lineages)
पंचमस्यof the fifth
पंचमस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
मनॊःof Manu
मनॊः:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय)
Formअव्यय (तुल्यतार्थक/adverb): 'तथैव/एवमेव'
रैवतस्यof Raivata
रैवतस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरैवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अन्तरम्the manvantara/period
अन्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्

Pulastya (narrator) to Bhīṣma (listener)

Concept: Cosmic order unfolds through successive Manus; listening (śravaṇa) to manvantara-kathā is itself a purifying act in Purāṇic tradition.

Application: Cultivate ‘śravaṇa’—regular listening/reading of sacred history to orient one’s life to dharma and long-term perspective.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pulastya, seated in a forest āśrama, gestures as if turning the pages of cosmic time, while Bhīṣma listens with warrior-stillness and folded hands. Behind them, a translucent mandala shows successive Manus as luminous silhouettes, suggesting the vast wheel of manvantaras.","primary_figures":["Sage Pulastya","Bhīṣma","Symbolic figures of Tāmasa Manu and Raivata Manu (as faint silhouettes)"],"setting":"Hermitage pavilion with palm-leaf manuscripts, deer-skin seat, and a distant glimpse of a celestial time-wheel motif in the sky.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm parchment beige","sandalwood brown","celestial turquoise","soft marigold","smoke violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya teaching Bhīṣma in an ornate hermitage; gold leaf halo around the sage; a circular ‘manvantara chakra’ behind with tiny medallions of Manus; rich reds/greens, gem-studded borders, traditional iconographic frontal composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate guru-śiṣya scene under a flowering tree; Pulastya pointing to a palm-leaf manuscript; Bhīṣma attentive; cool mountain palette, delicate linework, distant hills and a pale sky with a faint time-wheel cloud.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Pulastya with stylized beard and large eyes; Bhīṣma in kshatriya attire; a decorative circular mandala of Manus above; red/yellow/green pigments with temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central teaching scene framed by lotus borders; the manvantara wheel rendered as floral medallions; deep blue background with gold highlights; peacocks and vines along the margins, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustle of palm leaves","forest birds","soft drone (tanpura)","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: मनॊस्तद्वद्रैवतस्यांतरं = मनोः + तद्वत् + रैवतस्य + अन्तरम् (ः + त → स्; तद्वत् + रैवतस्य → तद्वद्रैवतस्य; स्य + अन्तरम् → स्यांतरम्).

T
Tāmasa
R
Raivata
M
Manu
M
Manvantara

FAQs

Raivata is identified as the fifth Manu in this passage, and “Raivata’s Manvantara” refers to the cosmic epoch governed by him—an interval within the larger cyclical chronology of creation described in the Sṛṣṭikhaṇḍa.

The verse frames royal/cosmic genealogy as a mechanism for sustaining and expanding established dynastic lines (daśavaṃśa). It signals continuity from one Manu’s epoch to the next, preparing the listener for the next Manvantara description.

It emphasizes ordered succession and continuity—cosmic time proceeds through structured epochs (Manvantaras), and responsibility is portrayed as preserving and strengthening lineage, social order, and dharma across generations.