Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

सर्वभोगैककर्ता च नीरुङ्मन्मथविग्रहः । तस्य पत्न्यः प्ररूपाढ्याः सदैव यौवनान्विताः

sarvabhogaikakartā ca nīruṅmanmathavigrahaḥ | tasya patnyaḥ prarūpāḍhyāḥ sadaiva yauvanānvitāḥ

అతడే ఏకైకంగా సమస్త భోగాలను ప్రసాదించువాడు, నిరోగి—మన్మథుని సాకార విగ్రహంలా; అతని భార్యలు అపూర్వ సౌందర్యసంపన్నులు, సదా యౌవనవంతులు।

सर्वभोगैककर्ताsole enjoyer of all pleasures
सर्वभोगैककर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + भोग + एक + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'all-enjoyments sole-doer/sole-enjoyer' (समास-समाहार)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
नीरुक्free from disease
नीरुक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनीरुक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'disease-free/without ailment' (निर्-रोग)
मन्मथविग्रहःone whose form is like Manmatha
मन्मथविग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्मथ + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मन्मथ इव विग्रहः = 'having a form like Kāma'
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पत्न्यःwives
पत्न्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्ररूपाढ्याःabounding in beauty
प्ररूपाढ्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्ररूप + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; प्ररूपेण आढ्याः = 'rich in beauty'
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle of emphasis)
यौवनान्विताःendowed with youth
यौवनान्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयौवन + अन्वित (कृदन्त; √इ/अन्वि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; यौवनेन अन्विताः = 'endowed with youth' (क्त-प्रत्यय)

Unspecified (narratorial voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Perfected enjoyment and health are still within the domain of bhoga; the verse implicitly invites discernment (viveka) about what is ultimate versus attractive-but-temporary.

Application: Care for health without vanity; practice fidelity, respect, and dharmic household life; use attraction as a reminder to seek the imperishable beauty of devotion and character.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant sovereign stands or sits in composed majesty, his body depicted as flawless and disease-free, with the subtle aura of Manmatha’s charm yet restrained by royal dignity. Around him, queens of equal splendor—ever-youthful, richly adorned—form a harmonious circle, their expressions serene rather than possessive, suggesting abundance held in balance.","primary_figures":["Cakravartin king (idealized)","Queens/consorts (patnī-gaṇa)","Attendants with fans and garlands (optional)"],"setting":"Royal-celestial palace interior with jeweled screens, lotus motifs, and a throne platform.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["antique gold","rose pink","cream white","deep teal","garnet red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ideal cakravartin with luminous, flawless form, surrounded by richly ornamented queens in symmetrical arrangement, gold leaf embossing on crowns and jewelry, saturated reds and greens in silk garments, ornate arch and lotus-throne, gem-studded detailing, dignified expressions emphasizing auspicious prosperity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court portrait with gentle romantic undertone—king and queens rendered with delicate lines, soft blush tones, patterned textiles, subtle architectural backdrop, lyrical restraint rather than overt sensuality, cool jewel palette with fine gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined royal figure with serene gaze, queens arranged rhythmically, strong red-yellow-green palette with deep blue highlights, ornamental borders and lotus motifs, temple-wall composition emphasizing auspiciousness and health.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a regal prosperity tableau framed by lotus and floral borders, symmetrical placement of queens, deep indigo background with gold highlights, intricate textile patterns, peacocks and vines in margins, devotional undertone suggested by subtle conch/discus motifs in the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft courtly drums","anklet chimes","low tanpura drone","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: सदा+एव→सदैव; यौवन+अन्विताः→यौवनान्विताः

M
Manmatha (Kāma/Cupid)

FAQs

The verse describes a figure whose form is likened to Manmatha (Kāma/Cupid), indicating an embodiment of irresistible beauty and the power of desire; the specific identity is not stated within this single verse.

It emphasizes an idealized, divine perfection of form—health without decay—supporting the theme of ever-youthful beauty in mythic description.

It supports the cosmological-mythic motif of perfected beings and their attributes (beauty, youth, enjoyment), typical of descriptive passages in creation-era narration.