Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

नारद उवाच । विप्रो ब्रह्ममुखे जातः कथितो मे त्वयानघ । कथं गोभिः समो नाथ विस्मयो मे विधे ध्रुवम्

nārada uvāca | vipro brahmamukhe jātaḥ kathito me tvayānagha | kathaṃ gobhiḥ samo nātha vismayo me vidhe dhruvam

నారదుడు అన్నాడు—హే అనఘా! బ్రాహ్మణుడు బ్రహ్మ ముఖమునుండి జన్మించాడని మీరు నాకు చెప్పారు. అయితే హే నాథా, అతడు ఆవులతో సమానమెలా? హే విధాతా, ఇది నాకు నిజంగా మహా ఆశ్చర్యం.

नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्म-मुखेin Brahmā’s mouth
ब्रह्म-मुखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः मुखम्)
जातःborn
जातः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कथितःtold/declared
कथितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेto me / for me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular) — enclitic
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
गोभिःwith/by cows
गोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
समःequal
समः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
विस्मयःwonder/astonishment
विस्मयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive singular) — enclitic
विधेO Creator (Brahmā)
विधे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ब्रह्मणः नाम
ध्रुवम्surely/indeed
ध्रुवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे नपुंसक-आकारान्तम्; क्रियाविशेषण (adverbial accusative)

Nārada

Concept: Sacred hierarchy (brāhmaṇa born from Brahmā’s mouth) raises a dharmic paradox when equated with the cow; inquiry (jijñāsā) is honored as the doorway to deeper dharma.

Application: When teachings seem paradoxical, ask respectfully; hold reverence while seeking clarity; avoid dismissing dharmic statements without understanding their domain-specific logic.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous celestial hall, Nārada stands with vīṇā at his side, palms joined, eyes bright with wonder as he questions Brahmā seated on a lotus-throne. Behind Brahmā, a subtle cosmic diagram shows the mouth as the source of sacred speech, while a gentle cow appears in a vision-bubble, foreshadowing the paradox to be resolved.","primary_figures":["Nārada","Brahmā (Vidhe)","a visionary cow (symbolic apparition)"],"setting":"Brahmā’s lotus court in a celestial realm with floating lotuses and scrolls of śāstra","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","saffron gold","pearl white","sky turquoise","violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a lotus throne with gold leaf aura, Nārada in devotional posture with vīṇā, ornate celestial arch, gem-studded ornaments; include a small symbolic cow in a golden medallion to represent the question, rich reds/greens and intricate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial pavilion with delicate lotuses, refined faces of Nārada and Brahmā, soft gradients and lyrical space; subtle symbolic vignette of a cow in the background cloud, cool elegant palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Brahmā and Nārada with bold outlines, expressive eyes, lotus motifs; red/yellow/green pigments, didactic clarity, a stylized cow emblem near the margin indicating the topic of equivalence.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-heavy composition with Brahmā enthroned, Nārada below, ornate floral borders; deep blue field with gold lotuses, a circular motif containing a cow and a manuscript to symbolize go-brāhmaṇa dharma, intricate textile patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["vīṇā drone (subtle)","celestial chime","soft conch","gentle silence after the question","distant mantra hum"]}

Sandhi Resolution Notes: त्वयानघ = त्वया + अनघ; ब्रह्ममुखे = ब्रह्म + मुखे (षष्ठी-तत्पुरुष); गोभिः (गो + भिस्).

N
Nārada
B
Brahmā

FAQs

It alludes to the Purāṇic/Varṇāśrama motif where the brāhmaṇa is associated with speech, learning, and Vedic recitation—symbolically linked to Brahmā’s “mouth.”

In dharma literature, cows are revered as life-sustaining and sacred; the verse frames Nārada’s puzzle about how two highly revered categories—learned brāhmaṇas and protected cows—can be spoken of as comparable in sanctity or merit.

It signals a teaching moment: spiritual worth is not only about origin or status but also about the sacred responsibilities attached to revered beings—such as protection, beneficence, and upholding dharma.