Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

प्रासैः पाशैश्च खड्गैश्च गदाभिर्मुसलैस्तथा । वज्रैरशनिभिश्चैव बहुशाखैर्महाद्रुमैः

prāsaiḥ pāśaiśca khaḍgaiśca gadābhirmusalaistathā | vajrairaśanibhiścaiva bahuśākhairmahādrumaiḥ

వారు ప్రాసాలు, పాశాలు, ఖడ్గాలు, గదలు, ముసలాలతో; వజ్రాలు, అశని-విద్యుత్తులతో, అలాగే అనేక శాఖలుగల మహావృక్షాలతో కూడ (యుద్ధం చేశారు)।

प्रासैःwith spears
प्रासैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
पाशैःwith nooses
पाशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction) — and
खड्गैःwith swords
खड्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction) — and
गदाभिःwith maces
गदाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Feminine, Instrumental (3rd), Plural
मुसलैःwith clubs/pestles
मुसलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुसल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Plural
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Modifier
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — adverb: likewise/also
वज्रैःwith thunderbolts
वज्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Plural
अशनिभिःwith lightning bolts
अशनिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअशनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Feminine, Instrumental (3rd), Plural
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction) — and
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (particle) — indeed/just
बहुशाखैःwith many-branched
बहुशाखैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootबहु + शाखा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural; विशेषण — adjective qualifying महाद्रुमैः
महाद्रुमैःwith great trees
महाद्रुमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहा + द्रुम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Adhyaya 45).

Concept: When adharma rises, it manifests as multiplicity of instruments—violence becomes ‘many-armed’ through countless means.

Application: Notice how harmful impulses recruit ‘tools’ (words, sarcasm, manipulation) the way warriors recruit weapons; disarm the impulse early through restraint and accountability.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A chaotic mid-battle tableau where the air itself is crowded: spears arc like meteors, nooses whirl in looping ribbons, swords flash in tight crescents, and uprooted trees swing like living clubs. Lightning-like streaks suggest vajra and aśani, turning the sky into a weapon-field.","primary_figures":["Daityas (weapon-bearers)","Devas/defenders (partially seen)"],"setting":"Open battlefield with shattered ground, uprooted mahādrumas, and a sky split by weapon trails.","lighting_mood":"lightning-slashed gloom","color_palette":["steel blue","ashen white","saffron flare","charcoal black","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dense composition of asuras brandishing prāsa, pāśa, khaḍga, gadā, musala; gold-leaf glints on blades and ornaments; stylized lightning motifs in embossed gold; rich crimson background with green borders; iconic, frontal warriors arranged in rhythmic tiers.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant arcs of thrown spears and looping nooses, fine linework for sword flashes, uprooted trees painted with delicate foliage, cool storm palette with bright white lightning, expressive yet refined faces and textiles.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of weapons forming a mandala-like storm, repeated motifs of pāśa loops and gadā heads, earthy reds/yellows/greens, dramatic lightning bands, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: patterned border of weapon motifs stylized as floral curls, central swirl of pāśa loops like garlands, deep indigo ground with gold detailing, peacock-like lightning forms, dense ornamental rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["weapon clang","war cries","thunder cracks","drum rolls"]}

Sandhi Resolution Notes: पाशैश्च = पाशैः + च; खड्गैश्च = खड्गैः + च; गदाभिर्मुसलैस्तथा = गदाभिः + मुसलैः + तथा; वज्रैरशनिभिश्चैव = वज्रैः + अशनिभिः + च + एव; बहुशाखैर्महाद्रुमैः = बहुशाखैः + महाद्रुमैः

FAQs

It presents a vivid catalogue of weapons and improvised missiles (even trees), typical of Purāṇic battle-description, emphasizing overwhelming force and chaos.

In isolation it is primarily descriptive rather than doctrinal; its theological import depends on the narrative context (who is fighting and why) in the surrounding verses.

Purāṇic and epic literature often depicts superhuman combat where anything massive—such as large, many-branched trees—can be wielded as a weapon, heightening the sense of power and intensity.