Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

द्वादशैव तथा चान्या आग्नीध्रादिषु दापयेत् । अनया संख्यया चैव ग्रामान्दासीरजाविकं

dvādaśaiva tathā cānyā āgnīdhrādiṣu dāpayet | anayā saṃkhyayā caiva grāmāndāsīrajāvikaṃ

అలాగే అగ్నీధ్ర మొదలైనవారికి పన్నెండు (దానాలు) మరియు ఇతర భాగాలనూ ఇవ్వింపజేయాలి. ఇదే లెక్క ప్రకారం గ్రామాలు, దాసీలు, మేకలు-గొర్రెల మందలూ దానం చేయాలి.

द्वादशtwelve
द्वादश:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वादश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (संख्यावाचक; here as count)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
अन्याःothers (additional)
अन्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (other [cows])
आग्नीध्रादिषुamong the Agnīdhra etc. (priests)
आग्नीध्रादिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआग्नीध्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; 'आग्नीध्र-आदि' इत्यादिषु (in the Agnīdhra and others)
दापयेत्should have (them) given
दापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) [णिच् causative: दापय]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: 'should cause to give')
अनयाby this
अनया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (by this)
संख्ययाby the number/count
संख्यया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
ग्रामान्villages
ग्रामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
दासीःfemale servants
दासीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अजाविकम्goats and sheep (livestock)
अजाविकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअज + आविक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अजाः च आविकम् च (goats and sheep/ovine wealth)

Unspecified (narrative instructional voice within Sṛṣṭikhaṇḍa 34)

Concept: Sustaining dharma requires comprehensive giving—supporting not only priests but the wider ritual infrastructure and livelihoods connected to sacred action.

Application: Practice ‘systemic charity’: donate not only items but also capacity—education, tools, land-use support, or recurring aid that stabilizes communities.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic gifting procession: beyond garlanded cows, the yajamāna grants symbolic ‘village deeds’ on palm leaves, while herds of goats and sheep move in a gentle stream. Household attendants stand respectfully with covered heads, and the Agnīdhra and other functionaries receive their allotments near the fire altar, suggesting the many limbs of a single sacrifice.","primary_figures":["yajamāna","Agnīdhra","other yajña functionaries","herdsmen with goats and sheep","attendants holding palm-leaf grants"],"setting":"Sacrificial ground opening into pastoral fields and a distant village skyline; ritual and agrarian life interwoven.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunlit gold","pasture green","clay brown","pearl white","cinnabar red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: expansive ceremonial gifting scene with gold-leaf halos around the sacred fire and key figures; richly patterned textiles, palm-leaf grants depicted with ornate script, goats and sheep in decorative rows, deep reds and greens, jewel-like highlights, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: wide landscape with village rooftops and fields; delicate rendering of animals, soft sky wash, refined gestures as grants are handed over, lyrical naturalism and gentle movement across the composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and rhythmic animal forms; the Agnīdhra near a stylized flame-lotus, attendants and herds arranged in bands, strong earthy pigments, ornamental borders with creepers and lotus buds.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: patterned pastoral procession with repeated goat-sheep motifs, lotus medallions and floral borders, deep blue and gold accents, sacred fire stylized as a central lotus, decorative symmetry balancing ritual and abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["herd movement rustle","sheep bells","mantra cadence","drum softly marking procession","fire crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: द्वादश + एव → द्वादशैव; च + अन्याः → चान्याः; संख्या + या → संख्यया; च + एव → चैव; ग्रामान् + दासीः + अजाविकम् → ग्रामान्दासीरजाविकं (अनुस्वार/नासिक्य-सन्धि)

A
Agnīdhra

FAQs

Agnīdhra is a named figure in Purāṇic genealogies, often appearing among early royal lineages; here he is referenced as part of a group (“Agnīdhra and others”) receiving allotments.

The verse outlines a rule-like instruction about allotting or bestowing quantified shares—extending the same numerical scheme to grants such as villages, female servants, and livestock.

Not directly; it is primarily administrative/ritual-economic in tone, focusing on regulated distribution or gifting rather than explicit theology of devotion.