Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

समाधिना समाधेया सप्राणायामपूर्विका । तस्यां कृतायां यत्पुण्यं तच्छृणुष्व हराद्य मे

samādhinā samādheyā saprāṇāyāmapūrvikā | tasyāṃ kṛtāyāṃ yatpuṇyaṃ tacchṛṇuṣva harādya me

ప్రాణాయామ పూర్వకమైన సమాధితో దీనిని ఆచరించాలి. ఓ హరా, అది చేసినప్పుడు కలిగే పుణ్యాన్ని గూర్చి ఇప్పుడు నా నుండి విను.

समाधिनाwith concentration (samādhi)
समाधिना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
समाधेयाto be performed/should be done
समाधेया:
विशेषण (Predicate modifier of implied “संध्योपास्तिः/उपासना”)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + यत् (Kṛdanta; future passive participle/gerundive)
Formयत्-प्रत्ययान्त (Gerundive/FPP), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विधेय-विशेषण (predicate adjective)
सप्राणायामपूर्विकाpreceded by prāṇāyāma
सप्राणायामपूर्विका:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootस + प्राणायाम + पूर्विका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहि: “सा प्राणायामः पूर्वः यस्याः सा” (having prāṇāyāma as a preliminary)
तस्याम्in that (practice)
तस्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-Context)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
कृतायाम्when it has been done
कृतायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa; locative absolute condition)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (Kṛdanta; past passive participle)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सति-सप्तमी (locative absolute) with “तस्याम्”
यत्whatever/which
यत्:
सम्बन्ध (Relative-correlative linkage)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); सम्बन्धक (relative pronoun)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
कर्म (Karma/Object of “शृणुष्व”)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object of “शृणुष्व”)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम (correlative)
शृणुष्वhear (listen)
शृणुष्व:
क्रिया (Verb; addressed to listener)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
हरO Hara
हर:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
आद्यprimordial/first
आद्य:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying “हर”)
मेmy/of me
मे:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); सर्वनाम

Unspecified (a narrator addressing Hara/Śiva)

Concept: Ritual worship is perfected when supported by yogic concentration: prāṇāyāma leading into samādhi; inner steadiness becomes the engine of puṇya.

Application: Before prayer/recitation, take a brief breath-regulation practice and settle attention; let worship be mindful rather than mechanical.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet hermitage at dusk where a practitioner sits in padmāsana, spine like a pillar, breath visible as subtle luminous threads entering and leaving. Above the head blooms a faint lotus-mandala suggesting samādhi, while the outer world—trees, water, and shrine—falls into hushed stillness.","primary_figures":["yogi-devotee","Hara/Śiva as addressed listener (subtle, seated nearby)","optional: a guiding sage"],"setting":"Forest hermitage with a small shrine, kusa mat, and a calm water pool; minimal objects to emphasize inner practice.","lighting_mood":"moonlit stillness with inner radiance","color_palette":["moon-silver","forest green","smoke gray","midnight blue","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central meditating figure with a large gold-leaf lotus halo representing samādhi, delicate prāṇa streams rendered in embossed gold; rich maroon and green borders, stylized hermitage elements, Śiva seated as listener with ornate crown and jewelry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene moonlit grove, fine brushwork on leaves, a yogi in meditation with a translucent lotus aura; cool palette, refined facial features, gentle naturalism, quiet pool reflecting moonlight.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, meditating figure with stylized eyes, circular mandala-lotus behind; strong natural pigment palette, temple-wall aesthetic, Śiva as calm witness with trident motif.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-mandala around the meditator, intricate floral borders, deep blue ground with white/silver highlights; peacocks subdued at corners, emphasis on rhythmic symmetry and sacred geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Darbari","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["long silences","soft breath","night insects","distant water drip","single low bell"]}

Sandhi Resolution Notes: सप्राणायामपूर्विका = स + प्राणायाम + पूर्विका; यत्पुण्यं = यत् + पुण्यम्; तच्छृणुष्व = तत् + शृणुष्व; हराद्य = हर + आद्य

H
Hara (Śiva)

FAQs

A yogic discipline: prāṇāyāma (breath regulation) as a preparatory step leading into samādhi (meditative absorption).

The verse points to the puṇya (spiritual merit) that accrues from completing the practice, which the speaker is about to explain.

Hara is a name of Śiva; the verse is framed as direct address to him, indicating a dialogue or instruction directed toward Śiva within the narrative context.