Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

सदा हृदिस्थो भगवन्नमस्ते नमामि नित्यं भगवन्पुराण । इति प्रकाशं तव मे तदीशस्तवं मया सर्वगतिप्रबुद्ध

sadā hṛdistho bhagavannamaste namāmi nityaṃ bhagavanpurāṇa | iti prakāśaṃ tava me tadīśastavaṃ mayā sarvagatiprabuddha

హే భగవన్, నీవు సదా నా హృదయంలో నివసించుచున్నావు—నీకు నమస్కారం. హే దివ్య పురాణా! నిన్ను నేను నిత్యం నమస్కరిస్తాను. హే స్వామీ, సర్వమార్గబోధతో జాగృతుడైన నావలన నీ స్తవం ప్రకాశించుగాక.

sadāalways
sadā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
hṛdi-sthaḥdwelling in the heart
hṛdi-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roothṛd (प्रातिपदिक) + stha (स्था-धातोः क, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (हृदि स्थितः)
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formनमः-शब्दः निपातवत् (indeclinable interjection of salutation)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative) एकवचन (tubhyam)
namāmiI bow
namāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
nityamconstantly
nityam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नित्य-शब्दः (adverbial accusative: always)
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
purāṇaO Ancient One
purāṇa:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइत्यादि-परामर्शक-अव्यय (thus)
prakāśammanifestation/illumination
prakāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprakāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदik)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-एकवचनरूपम्; अत्र चतुर्थी (Dative) ग्रहणम् (to me)
tatthat
tat:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र विशेषणरूपेण (that)
īśaḥthe Lord
īśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
stavamhymn
stavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन
sarva-gati-prabuddhaO awakened/knowing all paths
sarva-gati-prabuddha:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक) + prabuddha (budh-धातोः क्त, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वगतिषु प्रबुद्धः)

Unspecified devotee/narrator (a voice offering a stava of reverence within the Sṛṣṭikhaṇḍa narration)

Concept: The Lord is immanent in the devotee’s heart; praise (stava) becomes a vehicle for revelation when offered with awakened understanding.

Application: Begin daily recitation with a brief inner invocation—remembering the Lord in the heart—then read/chant a Purāṇic passage as an act of surrender rather than information-gathering.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary devotee sits in quiet japa before an open palm-leaf manuscript labeled 'Purāṇa', while within a translucent heart-lotus glows Nārāyaṇa, four-armed, serene. The hymn appears as luminous Sanskrit syllables rising like fireflies, suggesting the stava becoming 'prakāśa' (manifest) through grace.","primary_figures":["Nārāyaṇa (Vishnu) as antaryāmin","devotee-reciter","personified Purāṇa as a sacred manuscript aura"],"setting":"Hermitage interior with a small altar, tulasi pot nearby (as a subtle Vaishnava marker), palm-leaf manuscripts, and a heart-lotus visionary overlay.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","sandalwood beige","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nārāyaṇa as antaryāmin seated within a radiant heart-lotus behind a kneeling devotee holding a palm-leaf Purāṇa manuscript; heavy gold leaf halo, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, conch and discus prominent, ornate arch (prabhāvali) framing the inner vision.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet ashram room with delicate linework; a meditating devotee before an open manuscript, and a subtle translucent heart-lotus revealing Nārāyaṇa; cool pastel palette, refined faces, soft shading, lyrical minimalism with a hint of Himalayan landscape through a window.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; Nārāyaṇa glowing inside a stylized heart-lotus behind the devotee; large expressive eyes, red-yellow-green dominance, lamp flames and sacred syllables curling as decorative motifs across the wall-like composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Vishnu as the indwelling Lord within a lotus-heart motif; intricate floral borders, tulasi and lotus patterns, deep indigo background with gold highlights; the devotee at the bottom center offering namaskāra to the Purāṇa manuscript, peacocks and lotuses framing the scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (distant)","soft tanpura drone","lamp crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: hṛdistho = hṛdi-sthaḥ; bhagavannamaste = bhagavan namaḥ te; bhagavanpurāṇa = bhagavan purāṇa; tadīśastavaṃ = tat īśaḥ stavam; sarvagatiprabuddha = sarva-gati-prabuddha

B
Bhagavān
P
Purāṇa (as revered scripture/personified text)

FAQs

It expresses constant inner remembrance (“ever in my heart”) and continual bowing (“I bow always”), framing devotion as an unbroken relationship with Bhagavān rather than a sporadic ritual act.

The verse treats the Purāṇa as sacred and life-giving—worthy of reverence—since it is the medium through which the Lord’s praise and teachings become “manifest” (prakāśa).

Cultivate steady inner devotion and humility: keep the Divine in the heart, honor sacred teachings, and let speech become a vehicle for truthful praise rather than ego or display.