Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

श्रुत्वैतद्वचनं तस्य भीष्मस्यामिततेजसः । उपविष्टो ब्रह्मसुतः पुलस्त्यो भगवानृषिः

śrutvaitadvacanaṃ tasya bhīṣmasyāmitatejasaḥ | upaviṣṭo brahmasutaḥ pulastyo bhagavānṛṣiḥ

అమిత తేజస్సుగల భీష్ముని ఆ మాటలు విని, బ్రహ్మపుత్రుడైన పూజ్య ఋషి భగవాన్ పులస్త్యుడు కూర్చున్నాడు.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया — having heard
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular; विशेषण (वचनम्)
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Genitive (6th), Singular (pronoun)
भीष्मस्यof Bhīṣma
भीष्मस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Masculine, Genitive (6th), Singular
अमिततेजसःof immeasurable splendor
अमिततेजसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमित + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Masculine, Genitive (6th), Singular; कर्मधारय (अमितं तेजो यस्य)
उपविष्टःsat down/was seated
उपविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउप + विश् (धातु) → उपविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nom, Singular
ब्रह्मसुतःson of Brahmā
ब्रह्मसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः सुतः)
पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
भगवान्venerable/divine
भगवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular; विशेषण (ऋषिः)
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular

Narrator (Purāṇic narration introducing Pulastya’s response to Bhīṣma)

Concept: Sacred knowledge unfolds when the listener approaches with humility and the teacher responds from compassion and authority rooted in lineage.

Application: Before seeking counsel, listen fully; create a respectful pause—like ‘the sage sitting down’—so instruction can be received without haste.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a solemn assembly, Bhīṣma—radiant even in restraint—finishes speaking, and the venerable Pulastya, son of Brahmā, settles onto a kusa seat. The moment is a narrative doorway: the air stills, attendants hold their breath, and the lineage of creation seems to lean forward to speak.","primary_figures":["Pulastya Ṛṣi","Bhīṣma"],"setting":"royal hall or hermitage assembly with kusa mats, low wooden seats, water vessels, palm-leaf manuscripts stacked nearby","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["antique gold","sandalwood beige","deep maroon","smoke gray","peacock blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya Ṛṣi seated centrally on a decorated kusa āsana with a gold leaf aura, Bhīṣma respectfully positioned to one side, ornate pillars and arch motifs, rich reds and greens, heavy jewelry on attendants, embossed gold detailing emphasizing the sage’s Brahmā-lineage sanctity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate court-assembly with Pulastya lowering himself onto a simple mat, Bhīṣma attentive, delicate facial expressions, cool blues and soft browns, fine textile patterns, distant landscape glimpsed through an open pavilion, lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines—Pulastya seated, Bhīṣma standing with folded hands—flat fields of red, yellow, and green, decorative borders, temple-wall composition emphasizing the moment of instruction beginning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by lotus borders, deep blue ground with gold highlights, Pulastya seated as a central medallion-like figure, attendants and ritual vessels arranged symmetrically, subtle śaṅkha-cakra motifs in the border to signal Vaishnava purāṇic sanctity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["assembly hush","soft anklet sounds of attendants","distant conch","low drone of tanpura","page-like rustle of palm leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रुत्वैतद्वचनम् = श्रुत्वा + एतत् + वचनम्; भीष्मस्यामिततेजसः = भीष्मस्य + अमिततेजसः; उपविष्टो = उपविष्टः; भगवानृषिः = भगवान् + ऋषिः.

B
Bhīṣma
P
Pulastya
B
Brahmā

FAQs

Pulastya is one of the mind-born sons (mānasaputras) of Brahmā and a major Vedic-Purāṇic sage. The verse highlights his authority by identifying him through this lineage.

It signals the formal beginning of instruction: the sage assumes a composed posture to deliver a teaching or reply after hearing the interlocutor’s question or statement.

It models attentive listening and measured response—an ideal of dharmic discourse where a teacher speaks only after carefully hearing the seeker.