Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

सर्षपैश्च दधिक्षौद्रैर्यवैश्च पयसा सह । अष्टांगो ह्येष निर्द्दिष्टो ह्यर्घो हि मुनिभिः पुरा

sarṣapaiśca dadhikṣaudrairyavaiśca payasā saha | aṣṭāṃgo hyeṣa nirddiṣṭo hyargho hi munibhiḥ purā

ఆవాలు, పెరుగు, తేనె, యవాలు మరియు పాలతో కూడిన ఈ అష్టాంగ అర్ఘ్యాన్ని పూర్వం మునులు నిర్దేశించారు.

सर्षपैःwith mustard seeds
सर्षपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्षप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
दधिcurd
दधि:
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom/Acc, Singular (समासपूर्वपद)
क्षौद्रैःwith honey
क्षौद्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Plural
यवैःwith barley grains
यवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पयसाwith milk
पयसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Singular
सहtogether with
सह:
Sahārtha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (postposition/adverb)
अष्टाङ्गःeightfold
अष्टाङ्गः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular; द्विगुसमास (अष्टान्यङ्गानि यस्य/अष्टाङ्गः)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular (pronoun)
निर्दिष्टःhas been prescribed/indicated
निर्दिष्टः:
Karma (Predicate participle/कर्मणि)
TypeVerb
Rootनि + दिश् (धातु) → निर्दिष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nom, Singular
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
अर्घःarghya offering
अर्घः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
पुराformerly/earlier
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa, Adhyaya 2).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: सर्षपैश्च = सर्षपैः + च; दधिक्षौद्रैर् = दधि + क्षौद्रैः; यवैश्च = यवैः + च; अष्टांगो = अष्टाङ्गः; ह्येष = हि + एषः; निर्द्दिष्टो = निर्दिष्टः; ह्यर्घो = हि + अर्घः; मुनिभिः पुरा (no sandhi).

FAQs

It refers to a traditional respectful offering (arghya) taught by sages, composed of multiple ritual substances; this verse lists mustard seeds, curd, honey, barley, and milk as part of that prescribed set.

Not directly in this line; it focuses on ritual protocol (arghya). Any tīrtha or pilgrimage connection would depend on the surrounding narrative context in Adhyaya 2.

The implied lesson is reverent conduct: honoring deities or revered guests through prescribed offerings, reflecting humility, purity, and adherence to dharma as taught by the sages.