Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

कमलामेव तां मेने पुंडरीकनिभेक्षणाम् । तप्तकांचनसद्भित्ति सदृशा पीनवक्षसम्

kamalāmeva tāṃ mene puṃḍarīkanibhekṣaṇām | taptakāṃcanasadbhitti sadṛśā pīnavakṣasam

అతడు ఆమెను సాక్షాత్ లక్ష్మీదేవియే అని భావించాడు—పద్మనయన; ఆమె పీన వక్షస్థలం తప్త స్వర్ణభిత్తి కాంతివలె మెరిసింది।

kamalāmLakshmi (Kamala)
kamalām:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkamalā (कमला)
FormFeminine, Accusative, Singular
evajust like / as if
eva:
Avyaya
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
FormParticle of emphasis/comparison
tāmher
tām:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormFeminine, Accusative, Singular
menehe thought/considered
mene:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootman (मन्)
FormLit Lakara (Perfect), Prathama Purusha (3rd), Singular
puṇḍarīkanibhekṣaṇāmlotus-eyed (eyes resembling lotuses)
puṇḍarīkanibhekṣaṇām:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootpuṇḍarīkanibhekṣaṇā (पुंडरीकनिभेक्षणा)
FormFeminine, Accusative, Singular
taptakāñcanasadbhittia wall of molten gold
taptakāñcanasadbhitti:
Upamana (Object of comparison)
TypeNoun
Roottaptakāñcanasadbhitti (तप्तकांचनसद्भित्ति)
FormFeminine, Stem form in compound (or typo for Accusative)
sadṛśāresembling
sadṛśā:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootsadṛś (सदृश्)
FormFeminine, Nominative, Singular (likely typo for sadṛśīm/Accusative)
pīnavakṣasamfull-chested
pīnavakṣasam:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootpīnavakṣas (पीनवक्षस्)
FormFeminine, Accusative, Singular

Narrator (context not specified in the single-verse input)

Concept: Lakṣmī’s lotus-like beauty is a theophany—divine auspiciousness perceived through sacred aesthetics.

Application: Train perception to see auspiciousness (śrī) in purity, restraint, and reverence rather than mere consumption of beauty.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A divine woman is beheld as Lakṣmī herself—lotus-eyed, serene, and luminous—her form glowing like a heated golden wall, radiating auspiciousness. The viewer’s gaze is reverent yet spellbound, as if witnessing Śrī manifest in the world.","primary_figures":["Lakṣmī (as perceived)","the beholder (unidentified male figure)"],"setting":"A palace threshold or celestial pavilion with lotus motifs, carved pillars, and a faint suggestion of a lotus pond beyond.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","lotus pink","sandalwood cream","emerald green","sapphire blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Lakṣmī-like woman with padmākṣī lotus eyes and a radiant golden aura, full jeweled ornaments, silk sari in rich reds and greens, standing near a lotus pedestal; gold leaf background with embossed floral borders, gem-studded crown and necklaces, South Indian temple-pillared pavilion framing the scene; the beholder shown in profile with folded hands, reverent gaze.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lotus-eyed woman glowing with warm golden tones, delicate facial features and fine jewelry, standing at a palace balcony overlooking a lotus pond; soft pastel sky, lyrical naturalism, slender cypress trees, refined brushwork; the beholder captivated yet respectful, placed at the lower corner to emphasize her radiance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments, Lakṣmī-like figure with large expressive eyes, ornate jewelry, golden body tone, standing in a temple-like mandapa with lotus medallions; warm red and yellow dominance with green accents; stylized aura and symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-dense backdrop with intricate floral borders, a Śrī-like figure centered on a lotus, deep blue field with gold highlights; peacocks and lotuses framing the scene, ornate textile patterns; emphasis on auspicious symbols—kalasha, lotus garlands, and shimmering gold detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft tanpura drone","gentle silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: kamalāmeva = kamalām + eva

K
Kamalā (Lakṣmī)

FAQs

‘Kamalā’ is a common epithet of Goddess Lakṣmī, associated with the lotus (kamala) and prosperity.

It literally means “one whose eyes are like a white lotus,” a poetic marker of auspiciousness, purity, and divine beauty.

Indirectly, it reflects Purāṇic aesthetics where divine qualities are conveyed through auspicious imagery; the devotional tone lies in recognizing divinity through such sacred attributes.