Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

आसनत्रयमानीय दिव्यं कनकभूषणम् । निवेश्याथाकरोत्पूजामीषद्धर्मेधिकां पुनः

āsanatrayamānīya divyaṃ kanakabhūṣaṇam | niveśyāthākarotpūjāmīṣaddharmedhikāṃ punaḥ

దివ్యమై కనకభూషణాలతో అలంకృతమైన మూడు ఆసనములను తెప్పించి స్థాపించెను; అనంతరం మరల కొంచెము అధికంగా ధర్మానుగుణమైన విధితో పూజ నిర్వహించెను.

आसनत्रयम्three seats
आसनत्रयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआसन-त्रय (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (sg.); द्विगु-समासः (numerical): ‘three seats’
आनीयhaving brought
आनीय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootआ+नी (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund): ‘having brought’
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (sg.); ‘कनकभूषणम्’ इत्यस्य विशेषणम्
कनकभूषणम्golden ornament/adornment
कनकभूषणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकनक-भूषण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः—‘कनकस्य भूषणम्’ (golden ornament/adornment)
निवेश्यhaving placed
निवेश्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootनि+विश् (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund): ‘having placed/installed’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
अकरोत्performed/did
अकरोत्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (sg.); परस्मैपद
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (sg.)
ईषत्slightly
ईषत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootईषत् (अव्यय)
Formअव्यय; अल्पार्थक (adverb ‘slightly/a little’)
धर्मेधिकाम्more inclined to dharma
धर्मेधिकाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootधर्म-अधिक (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (sg.); तत्पुरुषः—‘धर्मे अधिका’ (more in dharma); ‘पूजाम्’ इत्यस्य विशेषणम्
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक (again)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Outer order (proper seats, proper sequence) supports inner order; worship becomes ‘more dhārmic’ when aligned with right procedure and intention.

Application: In daily worship or work, improve small details—clean space, orderly preparation, respectful seating/priority—so actions become more ethical and mindful.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three resplendent seats are carried in—each carved with lotus and makara motifs, inlaid with gold—then placed carefully in a triangular arrangement before the host. The host performs a renewed pūjā, hands poised in precise mudrās, as the atmosphere shifts from mere courtesy to unmistakable dhārmic sanctity.","primary_figures":["A devout host/king (unnamed)","Dharma (personified)","Artha (personified)","Kāma (personified/Manmatha)","Attendants bearing seats"],"setting":"A ritual hall with a central maṇḍala, incense stands, and golden seats arranged for honored guests.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["antique gold","royal blue","vermilion","smoky incense gray","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three ornate golden seats with heavy gold-leaf embossing, the host performing pūjā with raised lamp and flowers; jewel-toned garments, gem-studded crowns, symmetrical temple-pillared backdrop, rich reds and greens with luminous gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: attendants gently placing three decorated āsanas; fine textile patterns and delicate facial expressions; soft architectural pavilion with pale blues and greens, subtle shadows, refined brushwork emphasizing ritual calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized āsanas with bold outlines and gold-yellow fills; the host in frontal pose performing worship; decorative borders of lotus vines, strong red/green/yellow palette, temple mural composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate seats and ritual objects framed by lotus borders; deep indigo ground with gold detailing; floral garlands and symmetrical motifs; devotional ambience with peacocks at corners and intricate patterning on cushions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["incense crackle","soft bell strokes","low drone (tanpura)","footsteps of attendants","hushed court silence"]}

Sandhi Resolution Notes: आसनत्रयमानीय = आसनत्रयम् + आनीय; निवेश्याथ = निवेश्य + अथ; अकरोत्पूजाम् = अकरोत् + पूजाम्; ईषद्धर्मेधिकाम् = ईषत् + धर्मेधिकाम्

FAQs

In Purāṇic ritual settings, separate seats are commonly prepared for honored recipients (such as deities, sages, or revered guests). The “three seats” indicates a formal, respectful arrangement before worship.

It suggests a correction or refinement—worship being repeated with improved ritual propriety, greater ethical correctness, or closer adherence to prescribed conduct.

The verse highlights self-correction: when one realizes a lapse in propriety, one should adjust one’s actions and perform the duty again in a more rightful manner.