Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

एतेनेयं वसुमती सप्तद्वीपा सपत्तना । सप्तोदधि परिक्षिप्ता क्षात्रेण विधिना जिता

eteneyaṃ vasumatī saptadvīpā sapattanā | saptodadhi parikṣiptā kṣātreṇa vidhinā jitā

ఆయనచేత ఈ వసుమతి—సప్తద్వీపములతోను నగరములతోను, సప్తసముద్రములచే పరివేష్టితమై—క్షాత్రధర్మ విధానమున జయింపబడెను.

etenaby this (means)
etena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental ('by this')
iyamthis
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; subject
vasumatīthe earth
vasumatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasumatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to iyam (earth)
sapta-dvīpāhaving seven islands/continents
sapta-dvīpā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या/प्रातिपदिक) + dvīpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समास adjective qualifying vasumatī ('having seven islands')
sa-pattanāwith its cities
sa-pattanā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह) + pattanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण of vasumatī; 'with cities'
sapta-udadhithe seven oceans
sapta-udadhi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsapta (संख्या/प्रातिपदिक) + udadhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु used as collective ('the seven oceans')
parikṣiptāsurrounded
parikṣiptā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√kṣip (धातु) → parikṣipta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; passive participle agreeing with vasumatī ('surrounded')
kṣātreṇaby royal/warrior power
kṣātreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṣātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental ('by the kṣatriya power/means')
vidhināby proper method
vidhinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental ('by method/rule')
jitāconquered
jitā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ji (धातु) → jita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; passive participle agreeing with vasumatī ('conquered')

Narrator within the Purāṇic dialogue (specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Royal conquest is portrayed as legitimate only when aligned with kṣātra-vidhi (the disciplined code of rulership).

Application: Power roles (manager, parent, leader) require a code: protect the vulnerable, follow due process, and avoid arbitrary force.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic map-like vision: the Earth appears as a lotus-disc with seven concentric island-continents and seven encircling oceans, dotted with shining cities. At the center stands Kārttavīrya as a small yet potent figure, his banner planted not in arrogance but in the formal posture of kṣātra-vidhi—rule as ritualized responsibility.","primary_figures":["Kārttavīrya Arjuna","personified Earth (Bhū-devī, optional)"],"setting":"Mythic cosmographic panorama—concentric rings of dvīpas and oceans, miniature cities, mountains like jeweled ridges, clouds forming a mandala border.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["turquoise","lapis lazuli","sand gold","coral red","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a mandala-like cosmographic Earth with concentric dvīpas and oceans rendered in patterned gold leaf; miniature jeweled cities; Bhū-devī emerging from a lotus at the center; Kārttavīrya with royal insignia; ornate borders, rich reds/greens, heavy gold embellishment, iconographic clarity and symmetrical geometry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate concentric landscape rings—rivers as silver threads, oceans as deep blue bands, tiny palaces and forests; Kārttavīrya as a refined figure with banner; soft gradients, lyrical naturalism, cool blues and greens with warm ochres, airy sky and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized circular earth-mandala with bold outlines; seven rings clearly segmented; bright red-yellow-green palette; Bhū-devī icon at center; Kārttavīrya in formal stance; temple mural border patterns and strong graphic rhythm.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a large circular lotus-mandala representing the seven dvīpas, with ornate floral borders and repeated wave motifs for oceans; deep indigo background with gold detailing; peacocks and lotuses at corners; central devotional emblem of Bhū-devī and a small royal figure, emphasizing sacred geography as ornament."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","temple bells (light)","conch shell (single)","wind over water"]}

Sandhi Resolution Notes: eteneyaṃ = etena + iyam; saptadvīpā (द्विगु); saptodadhi = sapta-udadhi (द्विगु; a→o sandhi); parikṣiptā; kṣātreṇa; vidhinā.

FAQs

It presents the classic Purāṇic cosmography: the Earth is described as consisting of seven dvīpas (continental realms) and being encircled by seven oceans, a standard map-like schema used across Purāṇas.

Conquest is qualified as being done “kṣātreṇa vidhinā”—according to the lawful code of kṣatriya duty—implying rule-governed, dharma-aligned kingship rather than mere aggression.

Not directly. Its focus is royal dharma and cosmographic scope; however, in Purāṇic contexts such descriptions often support a broader theological narrative where righteous rule and cosmic order (dharma) are aligned with devotion and divine ordinance.