Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

पूर्वं बाहुसहस्रं तु स वव्रे राजसत्तमः । अधर्मं ध्यायमानस्य भीतिश्चापि निवारणम्

pūrvaṃ bāhusahasraṃ tu sa vavre rājasattamaḥ | adharmaṃ dhyāyamānasya bhītiścāpi nivāraṇam

ముందుగా ఆ రాజశ్రేష్ఠుడు వరంగా సహస్ర భుజములను కోరెను; అలాగే మనసులో అధర్మాన్ని ధ్యానించువానికీ భయనివారణం కలుగునట్లు వరం కోరెను.

pūrvamfirst/previously
pūrvam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = adverb of time
bāhu-sahasrama thousand arms
bāhu-sahasram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of vavre
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; pronoun subject
vavrechose/asked for
vavre:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛ (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; 'chose/asked for'
rāja-sattamaḥbest of kings
rāja-sattamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'best of kings' (षष्ठी-तत्पुरुष)
adharmamunrighteousness
adharmam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootadharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object (of thinking)
dhyāyamānasyaof (one) who is contemplating
dhyāyamānasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeVerb
Rootdhyai (धातु) → dhyāyamāna (शतृ/वर्तमानकृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; genitive absolute-like: 'of one who is thinking'
bhītiḥfear
bhītiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; subject (fear)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle: 'also/even')
nivāraṇamprevention/removal
nivāraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnivāraṇa (प्रातिपदिक; √vṛ causative sense)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate/nominal complement

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the single-verse excerpt)

Concept: Boons amplify intention: power and fearlessness, if coupled with adharma, become spiritually dangerous and socially destructive.

Application: When seeking ‘strength’ (status, influence, confidence), also cultivate accountability—scriptural study, satsanga, and self-audit—so fearlessness does not become shamelessness.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young Kārttavīrya stands before Datta, his silhouette multiplying into a thousand-armed aura like a living mandala of weapons and hands. Behind him, a shadowy suggestion of adharma—smoke-like forms—contrasts with a calm, luminous blessing that removes fear, creating a striking moral chiaroscuro.","primary_figures":["Kārttavīrya Arjuna","Datta (Dattātreya as boon-giver)"],"setting":"Hermitage clearing that subtly transforms into a cosmic backdrop where the thousand arms appear as a radiant halo of limbs; minimal props to emphasize the boon’s metaphysical nature.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["burnished gold","storm-cloud gray","crimson","deep indigo","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kārttavīrya with a stylized thousand-armed aureole rendered in layered gold leaf arcs; Datta seated frontally with ornate crown and prabhāmaṇḍala, blessing gesture prominent; contrasting background—rich maroon with dark smoky motifs hinting at adharma; heavy jewelry, gem-like highlights, symmetrical composition, gold leaf on arms, halo, and borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined depiction of Kārttavīrya receiving the boon—his many arms suggested as translucent repetitions rather than literal clutter; Datta serene, eyes compassionate; cool blues and soft reds, delicate linework, a quiet forest with a pale river ribbon; moral tension shown through subtle shadow forms at the edge of the frame.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic clarity—Kārttavīrya’s multiple arms arranged like a fan behind him, each holding a symbolic gesture; Datta in central seated posture with bright red-yellow-green palette; stylized smoke motifs for adharma at the margins; temple-wall border patterns and strong frontal gaze.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a central devotional tableau with a circular mandala of repeated arms forming a floral-wheel pattern; Datta at the center with lotus motifs; dark indigo ground with gold and white detailing; ornate border of vines and lotuses, peacocks at corners, the ‘fearlessness’ boon suggested by protective motifs (conch/lotus patterns) around the devotee."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","conch shell","temple bells","brief silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: bāhusahasraṃ (समास); rājasattamaḥ = rāja-sattamaḥ; bhītiścāpi = bhītiḥ + ca + api (visarga sandhi).

FAQs

It highlights a king seeking extraordinary power (a thousand arms) alongside a psychological/ethical safeguard: the warding off of fear connected with thoughts of adharma.

By mentioning “contemplating adharma,” it points to the moral weight of inner intention (what one dwells upon mentally), not only outward acts.

Power is sought, but so is freedom from fear—suggesting that unchecked desire or unrighteous intent can generate inner turmoil, and that rulers are cautioned to align power with dharma.