Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 99

गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā

इत्युच्चरन्तो जहसुः कपिलं ते मुनीश्वरम् । समस्तेन्द्रि यसन्दोहं नियम्यात्मानमात्मनि ॥ ९९ ॥

ityuccaranto jahasuḥ kapilaṃ te munīśvaram | samastendri yasandohaṃ niyamyātmānamātmani || 99 ||

అని పలుకుతూ వారు మునీశ్వరుడైన కపిలుని చూసి నవ్వారు. అప్పుడు ఆయన సమస్త ఇంద్రియసమూహాన్ని నియమించి, తన మనస్సును ఆత్మలో స్థిరపరిచాడు।

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणचिह्न (quotative)
उच्चरन्तःuttering (saying)
उच्चरन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउत्-चर् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (Present participle/शतृ), परस्मैपद; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘उच्चरन्’ = uttering
जहसुःthey laughed
जहसुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
कपिलम्Kapila
कपिलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मुनीश्वरम्lord of sages
मुनीश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी: ‘मुनीनां ईश्वरः’), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समस्त-इन्द्रिय-सन्दोहम्the entire collection of senses
समस्त-इन्द्रिय-सन्दोहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमस्त (प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक) + सन्दोह (प्रातिपदिक)
Formबहुपदतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नियम्यhaving restrained
नियम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि-यम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable); ‘having restrained’
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आत्मनिin the self
आत्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Suta (narrating the Purana dialogue; verse describes the sages and Kapila)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: hasya

K
Kapila
M
Munis (sages)

FAQs

It highlights the moksha-oriented ideal of indriya-nigraha (sense-restraint): even amid ridicule or disturbance, the sage turns inward and stabilizes the mind in the Self, pointing to inner mastery as the mark of true spiritual attainment.

While the verse is framed in yogic language, the same discipline supports Vishnu-bhakti in the Narada Purana: controlling the senses and centering awareness inward prevents the mind from scattering, making sustained remembrance and devotion possible.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught directly here; the practical takeaway is yogic discipline—especially pratyahara-like withdrawal and mental regulation—which the Purana presents as essential supporting practice for dharma and liberation.