गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā
तमागतं बाहुसुतं निशम्य मुनिर्वशिष्ठः शरणागतांस्तान् । त्रातुं च शिष्याभिहितं च कर्तुं विचारयामास तदा क्षणेन ॥ ३८ ॥
tamāgataṃ bāhusutaṃ niśamya munirvaśiṣṭhaḥ śaraṇāgatāṃstān | trātuṃ ca śiṣyābhihitaṃ ca kartuṃ vicārayāmāsa tadā kṣaṇena || 38 ||
బాహుపుత్రుడు వచ్చినట్టు విని ముని వశిష్ఠుడు శరణు కోరిన వారిని చూసి, వారిని రక్షించడం మరియు శిష్యుడు చెప్పిన కార్యాన్ని నెరవేర్చడం గురించి క్షణంలోనే ఆలోచించాడు।
Suta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights śaraṇāgati as a sacred responsibility: when seekers surrender, a dharmic teacher must respond with swift discernment—protecting the vulnerable while acting in alignment with righteous duty.
Though not a direct bhakti injunction, it models the bhakti principle of refuge: those who approach a worthy protector in humility are to be sheltered, reflecting the broader Purāṇic ethic of compassionate guardianship central to Vaiṣṇava devotion.
The verse emphasizes practical dharma-nīti and guru-śiṣya protocol rather than a specific Vedāṅga; the key takeaway is disciplined decision-making (vicāra) and faithful execution of an instructed duty.