गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā
इतीरितं सुतेनैषा श्रुत्वा निःश्वस्य दुःखिता । संपृष्टं तद्यथावृत्तं सर्वं तस्मै न्यवेदयत् ॥ २६ ॥
itīritaṃ sutenaiṣā śrutvā niḥśvasya duḥkhitā | saṃpṛṣṭaṃ tadyathāvṛttaṃ sarvaṃ tasmai nyavedayat || 26 ||
కుమారుడు ఇలా పలికిన మాటలు విని ఆమె దుఃఖంతో నిట్టూర్చింది; అడిగినప్పుడు జరిగినది ఎలా జరిగిందో అంతా అతనికి వివరించింది।
Suta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights truthful narration (yathāvṛtta) as a dharmic foundation—spiritual instruction in the Purana proceeds through honest testimony and careful recounting of events.
Indirectly, it sets the narrative ground for bhakti teachings: sincere communication and humility in distress are portrayed as the starting point from which guidance and devotional counsel can arise.
None directly; the verse is primarily narrative, emphasizing accurate reporting (yathāvṛtta) rather than a specific Vedanga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.