Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 82

Mārkaṇḍeya-varṇanam

The Description of Mārkaṇḍeya

तस्माज्जन्तुषु सर्वेषु हितकृद्धरिपूजकः । ईप्सितं मनसा यद्यत्तत्तदाप्नोत्यसंशयम् ॥ ८२ ॥

tasmājjantuṣu sarveṣu hitakṛddharipūjakaḥ | īpsitaṃ manasā yadyattattadāpnotyasaṃśayam || 82 ||

కాబట్టి హరిని పూజించి సమస్త జీవులకు హితం చేసే వాడు, మనసులో కోరినదేదైనా నిస్సందేహంగా పొందుతాడు।

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति पञ्चमी-एकवचनरूपं निबद्धम् अव्ययीभावार्थे; हेत्वर्थक अव्ययप्रयोग (ablatival adverb: therefore/from that)
जन्तुषुamong beings
जन्तुषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Domain)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
सर्वेषुall
सर्वेषु:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; विशेषणम् जन्तुषु
हित-कृत्doer of good
हित-कृत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formउपपद-तत्पुरुष; कृदन्त ‘कृत्’ (agent noun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘one who does good’
हरि-पूजकःworshipper of Hari
हरि-पूजकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + पूजक (कृदन्त-प्रातिपदिक, √पूज्)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (worshipper of Hari); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ईप्सितम्the desired (thing)
ईप्सितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootईप्सित (कृदन्त-प्रातिपदिक, √आप्/ईप्स् ‘to desire’)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle used substantively), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मनसाby the mind
मनसा:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
यत्whatever
यत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तद्-सम्बन्ध (correlative)
तत्that very
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; पुनरुक्ति-बल (emphatic repetition)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसंशयम् (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक (adverb: without doubt)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It links two core virtues—Hari-bhakti and sarva-bhuta-hita (welfare of all beings)—and states that such integrated dharma becomes a sure means to fulfillment of heartfelt aims.

Bhakti is presented not merely as ritual worship, but as worship expressed through compassion and beneficial conduct toward all creatures; this wholeness makes devotion spiritually effective.

No specific Vedanga technique is taught in this verse; the practical takeaway is ethical application of dharma—seva (benefiting beings) as an essential support to successful worship and vows.