Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 83

Yuga-Dharma Framework, Kali-Yuga Diagnosis, and the Hari-Nāma Remedy

Transition to Vedānta Inquiry

स्वकार्यसिद्धिपर्यंतं बंधुतां कुर्वते जनाः । भिक्षवश्चाव मित्रादिस्नेहसंबंधयंत्रिताः ॥ ८३ ॥

svakāryasiddhiparyaṃtaṃ baṃdhutāṃ kurvate janāḥ | bhikṣavaścāva mitrādisnehasaṃbaṃdhayaṃtritāḥ || 83 ||

ప్రజలు తమ కార్యసిద్ధి వరకు మాత్రమే బంధుత్వాన్ని నిలుపుతారు. భిక్షువులు కూడా మిత్రత్వాది స్నేహసంబంధాల బంధనంలో చిక్కి బద్ధులవుతారు॥

svakāryasiddhiparyaṃtaṃuntil the accomplishment of their own work
svakāryasiddhiparyaṃtaṃ:
Kriyavisheshana (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootsvakāryasiddhiparyaṃta (प्रातिपदिक)
FormAdverbial Compound
baṃdhutāṃkinship/friendship
baṃdhutāṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbaṃdhutā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kurvatethey make/do
kurvate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPresent Tense (Lat), Atmanepada, 3rd Person, Plural
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
bhikṣavaḥmendicants/beggars
bhikṣavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhikṣu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
avadown/off (or indeed)
ava:
Padapurana (Filler/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootava (अव्यय)
FormParticle (likely sandhi for 'eva' in context, but 'ava' literally)
mitrādisnehasaṃbaṃdhayaṃtritāḥbound by ties of affection for friends etc.
mitrādisnehasaṃbaṃdhayaṃtritāḥ:
Visheshana (Adjective to bhikṣavaḥ)
TypeAdjective
Rootmitrādisnehasaṃbaṃdhayaṃtrita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural

Sanatkumara (teaching Narada in a didactic dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It exposes the fragile, transactional nature of worldly ties and warns that attachment (sneha) itself becomes a fetter—so the seeker should cultivate discernment and detachment for liberation.

By showing that human relationships often depend on self-interest, the verse implicitly directs the heart toward steadfast, non-transactional refuge in the Divine—Bhakti that is not conditioned by personal gain.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught here; the practical takeaway is ethical-spiritual discipline—guarding the mind from attachment-based bondage even in renunciant life.