Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika
Uttaṅka Itihāsa
अहो ममायुः क्षयमेति शीघ्रं पापान्यनेकानि समर्ज्जितानि । प्रातिक्रिया नैव कृता मयैषां गतिश्च का स्यान्ममजन्म किं वा ॥ ५७ ॥
aho mamāyuḥ kṣayameti śīghraṃ pāpānyanekāni samarjjitāni | prātikriyā naiva kṛtā mayaiṣāṃ gatiśca kā syānmamajanma kiṃ vā || 57 ||
అయ్యో! నా ఆయువు త్వరగా క్షీణిస్తోంది; నేను అనేక పాపాలను కూడబెట్టుకున్నాను. వాటికి ప్రాయశ్చిత్తం నేను చేయలేదు—నా గతి ఏమవుతుంది, నాకు ఎలాంటి పునర్జన్మ లభిస్తుంది?
Narada (inquiry/inner lament within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It voices the classical Purāṇic awakening (saṃvega): awareness that life is short, karma is real, and without prāyaścitta (remedial practice) one’s gati (post-death course) and rebirth are shaped by accumulated pāpa.
By highlighting helplessness before time and karma, the verse prepares the mind for taking refuge in a higher remedy—typically taught in the Narada Purana as devotion and surrender to Bhagavān (especially Viṣṇu) along with purifying disciplines.
It points to Dharma-śāstric prāyaścitta principles (ritual and ethical countermeasures to pāpa). While not a technical Vedāṅga lesson itself, it leads into applied ritual knowledge—vows (vrata), japa, dāna, and expiatory rites used for purification.