Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 59

Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner

न तेषां भवबंधस्तु कदाचिदपि जायते । हरिभक्तिरतान्यस्तु हरिबुद्ध्या समर्चयेत् ॥ ५८ ॥

na teṣāṃ bhavabaṃdhastu kadācidapi jāyate | haribhaktiratānyastu haribuddhyā samarcayet || 58 ||

వారికి సంసారబంధము ఎప్పటికీ కలుగదు. అయితే హరిభక్తిలో రతుడైనవాడు సమస్తాన్ని హరిబుద్ధితో హరిస్వరూపమని భావించి సమర్చించాలి.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), सर्वनाम (pronoun)
bhava-bandhaḥbondage of worldly existence
bhava-bandhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक) + bandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (bhavasya bandhaḥ)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक-निपात (particle: but/indeed)
kadācitever/at any time
kadācit:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (particle: even/also)
jāyatearises/is born
jāyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
hari-bhakti-rataḥone devoted to devotion to Hari
hari-bhakti-rataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + rata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समासः (haribha(k)tau rataḥ = devoted to devotion to Hari)
anyaḥanother person
anyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थक-निपात (particle)
hari-buddhyāwith the understanding (that it is) Hari
hari-buddhyā:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (harau buddhiḥ)
sam-arcayetshould worship/honor
sam-arcayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-arc (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

Sanatkumāra (in dialogue with Nārada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It declares that true devotees are not newly bound by saṃsāra, because their consciousness is anchored in Hari; seeing and honoring all through Hari-buddhi dissolves the conditions that generate bondage.

Bhakti here is not only ritual worship but a devotional worldview: the devotee practices samarcana with the conviction that the object of reverence and the act of reverence are oriented to Hari, cultivating non-separative devotion.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is upāsanā-discipline—maintaining Hari-buddhi while performing worship and acts of honor.