Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

The Exposition of Spiritual Knowledge

Jñāna-pradarśanam

भगवन्कृतकृत्योऽस्मि विगतं कल्मषं मम । मामुद्धर महाभाग ज्ञानदानेन पण्डित ॥ ४० ॥

bhagavankṛtakṛtyo'smi vigataṃ kalmaṣaṃ mama | māmuddhara mahābhāga jñānadānena paṇḍita || 40 ||

ఓ భగవాన్, నేను కృతకృత్యుడనయ్యాను; నా కల్మషం తొలగిపోయింది. ఓ మహాభాగ పండితా, జ్ఞానదానంతో నన్ను उद्धరించండి॥

भगवन्O Lord
भगवन्:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
कृत-कृत्यःone whose purpose is fulfilled
कृत-कृत्यः:
कर्ता (Karta; predicate adjective of 'asmi')
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, क्त, कृदन्त) + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः: कर्मधारय (कृतं कृत्यं यस्य = one whose duty is accomplished)
अस्मिI am
अस्मि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
विगतम्gone, removed
विगतम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + गत (गम्-धातु, क्त-प्रत्यय, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'कल्मषम्')
कल्मषम्sin, impurity
कल्मषम्:
कर्म/विषय (Object/State: impurity removed)
TypeNoun
Rootकल्मष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Singular)
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitival relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
माम्me
माम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
उद्धरlift up, rescue
उद्धर:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः: कर्मधारय (महान् भागः यस्य/महाभागः)
ज्ञान-दानेनby the giving of knowledge
ज्ञान-दानेन:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; समासः: तत्पुरुष (ज्ञानस्य दानम् = gift of knowledge)
पण्डितO learned one
पण्डित:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Nārada (addressing Sanatkumāra)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It portrays the seeker’s surrender: having tasted purification, Nārada asks the guru to complete the ascent by bestowing liberating knowledge (jñāna) that uproots remaining impurity (kalmaṣa) and leads to mokṣa.

Even while requesting jñāna, the tone is devotional—addressing the teacher as “Bhagavan” and “Mahābhāga.” It shows that humility, reverence, and dependence on grace are integral to progress, with knowledge granted through a sanctified guru-disciple relationship.

The verse emphasizes jñāna-dāna (transmission of spiritual knowledge) rather than a specific Vedāṅga technique; practically, it points to disciplined learning under a paṇḍita (qualified teacher) as the essential method for inner purification and right understanding.