Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

The Exposition of Spiritual Knowledge

Jñāna-pradarśanam

कष्टाशा वर्त्तते यस्य स विद्वानथ पण्डितः । सुशान्तोऽपि प्रमन्युः स्याद्धीमानप्यतिमूढधीः ॥ २३ ॥

kaṣṭāśā varttate yasya sa vidvānatha paṇḍitaḥ | suśānto'pi pramanyuḥ syāddhīmānapyatimūḍhadhīḥ || 23 ||

దుర్లభమైనదానిపై ఆశ నిలిచినవాడిని కూడా విద్వాన్, పండితుడు అంటారు. అయితే బయటకు శాంతుడిగా కనిపించేవాడూ ఒక్కసారిగా తీవ్ర కోపానికి లోనవచ్చు; బుద్ధిమంతుడూ అత్యంత మోహగ్రస్త బుద్ధితో ప్రవర్తించవచ్చు.

कष्ट-आशाpainful/harsh desire (hope)
कष्ट-आशा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकष्ट (प्रातिपदिक) + आशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास (विशेषण-विशेष्यभावः)
वर्ततेexists/continues
वर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विद्वान्a learned man
विद्वान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अथand/then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
पण्डितःa wise man
पण्डितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सु-शान्तःvery calm
सु-शान्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + शान्त (प्रातिपदिक; शम्-धातु से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास
अपिeven/although
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (concessive particle)
प्रमन्युःone with excessive anger/pride
प्रमन्युः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्यात्may be/would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धीमान्intelligent (man)
धीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अति-मूढ-धीःone whose intellect is very deluded
अति-मूढ-धीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअति (अव्यय) + मूढ (प्रातिपदिक) + धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (विशेषण-सम्बन्धः: अत्यन्तं मूढा धीः यस्य)

Narada (instructional discourse within Purva Bhaga teachings; traditionally framed in the Narada–Sanatkumara dialogue stream)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It warns that external labels (learned, calm, intelligent) are unreliable unless supported by inner mastery; spiritual progress requires vigilance over desire (āśā), anger (manyu), and delusion (moha).

Bhakti is strengthened by inner steadiness—reducing restless craving and anger. The verse implies that devotion must be accompanied by self-restraint and clear discernment, not merely outward serenity or reputation.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is nīti-based self-discipline—watching the mind’s hopes, anger, and confusion even in the educated.