Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

The Characteristics of Devotion to Hari

सत्यं सत्यं पुनः सत्यमुद्धृत्य भुजमुच्यते । तत्त्वं गुरुसमं नास्ति न देवः केशवात्परः ॥ ९ ॥

satyaṃ satyaṃ punaḥ satyamuddhṛtya bhujamucyate | tattvaṃ gurusamaṃ nāsti na devaḥ keśavātparaḥ || 9 ||

సత్యం, సత్యం, మళ్లీ సత్యం—భుజాన్ని ఎత్తి నేను ప్రకటిస్తున్నాను. గురువుతో సమానమైన తత్త్వం లేదు; కేశవుని మించిన దేవుడు లేడు.

सत्यम्truly
सत्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)
सत्यम्truly
सत्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
सत्यम्truly
सत्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत्
उद्धृत्यhaving lifted (up)
उद्धृत्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeIndeclinable
Rootउद् + हृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable)
भुजम्arm
भुजम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उच्यतेis said
उच्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
तत्त्वम्truth / principle
तत्त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
गुरुसमम्equal to the guru
गुरुसमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootगुरु + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारयः ‘गुरुः इव समम्’ = equal to the guru
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात (negation particle)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात
देवःgod
देवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
केशवात्than Keshava
केशवात्:
Apadana (अपादान/Ablative)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
परःhigher / superior
परः:
Vidheya (विधेय/Predicate)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विधेय-विशेषण (predicate adjective) देवः-शब्दस्य

Narada (teaching in the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhakti

K
Keshava
V
Vishnu
G
Guru

FAQs

It asserts, as an emphatic truth, two supreme anchors of the path: the Guru as the highest guiding principle in lived spirituality, and Keśava (Viṣṇu) as the unsurpassed Supreme Deity.

Bhakti is framed as devotion directed to Keśava above all, and practiced under the shelter of the Guru—because correct devotion and right understanding are stabilized by Guru-guidance.

Rather than a technical Vedāṅga rule, the verse highlights the practical śāstric principle of guru-upadeśa (authoritative instruction), which governs correct application of mantra, ritual, and discipline.