Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

अतिभीता विवश्त्राश्च शुष्ककंठौष्ठतालुकाः । क्रदंतो विस्तरं दीनाः पापिनो यांति तत्पथि ॥ ५ ॥

atibhītā vivaśtrāśca śuṣkakaṃṭhauṣṭhatālukāḥ | kradaṃto vistaraṃ dīnāḥ pāpino yāṃti tatpathi || 5 ||

అతిభయంతో వశం తప్పి, గొంతు–పెదవులు–తాలువు ఎండిపోయి, పెద్దగా విలపిస్తూ దీనులై పాపులు ఆ మార్గముననే సాగుతారు।

अतिभीताःvery frightened
अतिभीताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + भीत (कृदन्त, √भी भये)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कृदन्तः—भूतकृदन्त/क्त (past passive participle) ‘भीत’ with उपसर्ग ‘अति’
विवस्त्राःnaked, unclothed
विवस्त्राः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण—‘विवस्त्र’ (without clothes)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शुष्ककण्ठौष्ठतालुकाःwith dry throats, lips, and palates
शुष्ककण्ठौष्ठतालुकाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुष्क (प्रातिपदिक) + कण्ठ (प्रातिपदिक) + ओष्ठ (प्रातिपदिक) + तालु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (कर्मधारय-प्रायः): ‘शुष्काः कण्ठ-ओष्ठ-तालवः येषाम्’ (having dry throat, lips, and palate)
क्रदन्तःcrying, wailing
क्रदन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√क्रन्द् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘क्रदन्त’ = ‘क्रन्दन्तः’ (weeping/crying)
विस्तरम्at length, loudly/fully
विस्तरम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन (accusative used adverbially)
दीनाःwretched, miserable
दीनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
पापिनःsinners
पापिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘पापिन्’ (sinful person)
यान्तिgo, proceed
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
तत्पथिon that path
तत्पथि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पथिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग ‘पथिन्’ (irregular), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष: ‘तस्मिन् पथि’ = on that path

Sanatkumara (teaching Narada in the Purva Bhaga dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

N
Narada

FAQs

It vividly portrays the psychological and bodily anguish that accompanies pāpa (sin) at death and beyond, reinforcing the Purana’s Dharma message: actions shape one’s post-death journey, and ethical living with purification is essential.

By contrasting the terror of the pāpī’s path, it implicitly elevates bhakti and dharmic conduct as refuges that remove fear and helplessness—core Narada Purana themes culminating in reliance on Vishnu-oriented devotion and righteous living.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught in this shloka; the practical takeaway is applied Dharma—avoid pāpa through prescribed conduct, repentance (prāyaścitta), and disciplined observances (vrata) taught elsewhere in the Narada Purana.