Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 71

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

यस्य येन भवेत्संगो ब्रह्महांदिचतुर्ष्वपि । तत्तद्व्रतं स निव्रर्त्य शुद्धिमान्पोत्यसंशयम् ॥ ७१ ॥

yasya yena bhavetsaṃgo brahmahāṃdicaturṣvapi | tattadvrataṃ sa nivrartya śuddhimānpotyasaṃśayam || 71 ||

ఎవడికి బ్రహ్మహా మొదలైన నాలుగు మహాదోషులలో ఎవరివల్ల ఏ విధమైన సంగం కలుగుతుందో, ఆ సంగానికి తగిన ప్రాయశ్చిత్త వ్రతాన్ని ఆచరించి అతడు నిస్సందేహంగా శుద్ధిని పొందుతాడు.

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
येनby/with whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन
भवेत्should occur/be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सङ्गःassociation/contact
सङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्महा-आदि-चतुर्षुamong the four beginning with the brahma-slayer
ब्रह्महा-आदि-चतुर्षु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्महा + आदि + चतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; तत्पुरुषः (ब्रह्महा आदयः ये चत्वारः तेषु)
अपिalso/even
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle: also/even)
तत्-तत्-व्रतम्that respective vow
तत्-तत्-व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् + तद् + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय/पुनरुक्त-निर्देशः (that particular vow, corresponding to each)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
निवर्त्यhaving carried out/completed
निवर्त्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वृत् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having performed/completed)
शुद्धिमान्purified / possessing purity
शुद्धिमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुद्धि + मतुप् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective: possessing purity)
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: without doubt)

Suta (narrating Narada’s teaching in a dharma/prāyaścitta context)

Vrata: tattad-vrata (corresponding expiatory vow for the specific saṃsarga)

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: none

FAQs

It teaches proportional expiation: impurity gained through contact with grave sin is removed by undertaking the precise vrata prescribed for that specific fault, restoring śauca (purity) and dharmic standing.

Indirectly, it supports bhakti by emphasizing ethical and ritual cleanliness—purification through vrata makes a person fit for sacred practices like japa, pūjā, and sustained devotion.

Kalpa (ritual procedure) is implied: the verse points to rule-based prāyaścitta and vrata performance—selecting the correct observance according to the type of contact and completing it properly.