Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Tithi-Nirṇaya for Vratas: Ekādaśī Rules, Saṅkrānti Punya-kāla, Eclipse Observances, and Prāyaścitta

तत्रेच्छया च संग्राह्या पूर्वा वाथ पराथवा । अन्वाधानं प्रवक्ष्यामि संतः संपूर्णवर्वणि ॥ ३५ ॥

tatrecchayā ca saṃgrāhyā pūrvā vātha parāthavā | anvādhānaṃ pravakṣyāmi saṃtaḥ saṃpūrṇavarvaṇi || 35 ||

ఆ సందర్భంలో తన ఇష్టానుసారం పూర్వ విధానమో లేదా పర విధానమో ఏదైనా గ్రహించవచ్చు. ఇప్పుడు, హే సంపూర్ణ సదాచారులైన సంతులారా, అన్వాధాన విధిని నేను వివరిస్తాను.

तत्रthere/in that case
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देश/प्रसङ्गवाचक (locative adverb)
इच्छयाby choice/as desired
इच्छया:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
संग्राह्याshould be taken/selected
संग्राह्या:
Vidhi (विधेय/Predicate)
TypeAdjective
Rootसम् + ग्रह् (धातु) + यत् (कृत्) → संग्राह्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
पूर्वाthe earlier (one)
पूर्वा:
Karma (कर्म/Object; option to be chosen)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विकल्पे (as an option)
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प/Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive particle)
अथthen/otherwise
अथ:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/विकल्प (sequencing/alternative particle)
पराthe later (one)
परा:
Karma (कर्म/Object; option to be chosen)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विकल्पे
अथवाor else
अथवा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (or else)
अन्वाधानम्the rite of anvādhāna (subsequent placing/ritual act)
अन्वाधानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्वाधान (प्रातिपदिक); अनु + आधान
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रवक्ष्यामिI shall explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सन्तःgood people/the virtuous
सन्तः:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative function)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे अपि (often used for ‘O good people’)
संपूर्णवर्वणिin the complete account/description (reading uncertain)
संपूर्णवर्वणि:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootसंपूर्णवर्वणि (पाठभेद/अस्पष्ट-रूप)
Formरूप-अनिश्चित; सम्भाव्यं ‘संपूर्णवर्णने’ (सप्तमी/loc.) इति अर्थः—‘in the complete description’

Narada

Vrata: Anvādhāna (rite introduced)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada

FAQs

It authorizes a practitioner to follow an accepted ritual variant (earlier or later procedure) and then introduces Anvādhāna, framing ritual discipline as a valid means of dharma when performed with proper conduct.

Indirectly: it supports orderly Vedic practice as a supportive limb of devotion, where correct rites and purity of conduct can be offered as service, preparing the mind for sustained Vishnu-bhakti emphasized elsewhere in the Narada Purana.

Kalpa (ritual procedure) is implied—recognizing alternate authorized prakriyās and introducing the specific fire-rite called Anvādhāna as part of structured Vedic/Smarta karma.